陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈万年教子(zi)文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等(děng)问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他(tā),说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完(wán)全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注(zhù)释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍(gùn)子(zi)打(dǎ)。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要(yào):主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要(yào)的(de)意思是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再(zài)。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻译
文言(yán)文是中国古代的(de)一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以先秦时(shí)期的口(kǒu)语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更(gèng),咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年(nián)是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的(de)话(huà)的意思我(wǒ)都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意(yì)思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母(mǔ)是孩子的第(dì)一任老师(shī),父母(mǔ)的一言(yán)一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为(wèi)父(fù)母(mǔ)千万要做一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是(shì)其中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反(fǎn)面角(jiǎo)色的(de)代表之一(yī),但也有一(yī)些(xiē)好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)以(yǐ)及(jí)陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启示,陈(chén)万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说的(de)话,主要的(de)意思是教我要(yào)对上司要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万肖战《光点》歌词是什么,肖战《光点》歌词是什么歌年(nián)没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用(yòng)棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原(yuán)文(wén)肖战《光点》歌词是什么,肖战《光点》歌词是什么歌 陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻译
文言文(wén)是中(zhōng)国古代(dài)的一种书面(miàn)语言(yán),主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础而(ér)形(xíng)成的(de)书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年(nián)是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫他肖战《光点》歌词是什么,肖战《光点》歌词是什么歌做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年(nián)非常生气(qì),要(yào)拿棍(gùn)子打他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年的(de)儿(ér)子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的(de)意(yì)思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩(hái)子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为父母千(qiān)万要做一(yī)个合格(gé)产品(pǐn).但是(shì)也有教(jiào)孩子走歪道的(de)父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的(de)代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 肖战《光点》歌词是什么,肖战《光点》歌词是什么歌
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了