就在笑果文化风波闹的沸(fèi)沸扬扬之际,网上又有人(rén)爆出知名上市公司(sī)广告牌使(shǐ)用歧(qí)视(shì)中国(guó)人词汇(huì),要求下架该英文广告牌(pái)。
某知名博主在社交媒体(tǐ)上表示,苏州一投(tóu)诉(sù)平台上接到一封(fēng)投诉信,指责国际比赛上广告(gào)商“长虹”的英文名CHANGHONG,容易被看成CHANG CHONG,而后者与某(mǒu)个知(zhī)名辱华(huá)词汇相近。自清朝起,这个词被(bèi)洋人用(yòng)来嘲笑中(zhōng)国人(rén)的口音(yīn),逐渐演变(biàn)成(chéng)歧视(shì)亚洲人(rén)的词汇(huì),成为北美(měi)数十(shí)年排华史中的典型(xíng)代表。
近(jìn)年(nián)来,有诸多国外品牌、艺人因(yīn)为使用(yòng)该词汇(huì)辱华遭到海内外华人的共同抵制(zhì)。
而(ér)这篇举(jǔ)报信中的“长虹”则可(kě)能(néng)是知名上市公司四川长虹。根据该公司(sī)官网消息(xī)显示,四川长虹为中国国(guó)家羽毛球队(duì)尊(zūn)荣赞助(zhù)商,并且通告中有(yǒu)提到上(shàng)述举报(bào)信中的苏迪曼杯。
而举报信中容(róng)易引起辱华(huá)联想的英文广(guǎng)告词,正是上图中(zhōng)长(zhǎng)虹恒星年和回归年的区别通俗易懂的,恒星年和回归年的区别原因的红色Logo。但是由(yóu)于小编(biān)没有英文母语环境,看到(dào)这个Logo的第一反应(yīng)并无法将(jiāng)之与辱(rǔ)华词(cí)汇(huì)联想起来。
至于举报信中的(de)“长虹(hóng)”是否为上(shàng)市公司四川(chuān)长虹,小(xiǎo)编有拨(bō)打四川长虹(hóng)官网(wǎng)的电话询问(wèn),但截至发稿,该电话无(wú)人(rén)接听(tīng)。
对于这个(gè)举(jǔ)报,网友的(de)意见也是分歧极(jí)大,有人认(rèn)为“举报者过于敏感”,有人(rén)则(zé)开玩笑称“看不(bù)清可以(yǐ)去看(kàn)看眼科,利好爱尔眼(yǎn)科”,但也有网(wǎng)友认为“大是大非面前,上(shàng)市公司更(gèng)应作出表率”“老外(wài)骂你,你听不(bù)懂就恒星年和回归年的区别通俗易懂的,恒星年和回归年的区别原因当做没发生(shēng),这不是阿Q精神么(me)?”对此你怎(zěn)么看呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 恒星年和回归年的区别通俗易懂的,恒星年和回归年的区别原因
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了