岂汝先人(rén)志(zhì)邪的翻译是什么,岂汝先人(rén)志邪的翻(fān)译英文是岂汝先人志(zhì)邪意思(sī)是这难道是(shì)你(nǐ)死(sǐ)去(qù)的(de)父(fù)亲(qīn)的心意吗的。
关于岂汝先人(rén)志(zhì)邪的翻(fān)译是什么(me),岂汝先人志(zhì)邪的翻译(yì)英(yīng)文以及岂汝先人志邪的翻译(yì)是什么,岂汝先(xiān)人志(zhì)邪的(de)翻译(yì)<粤西是指什么地方span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>粤西是指什么地方现代文,岂(qǐ)汝先(xiān)人志(zhì)邪(xié)的翻译英文,岂(qǐ)汝先人(rén)志(zhì)邪(xié)的翻译的岂是什么意思(sī),岂汝先(xiān)人志邪的翻译(yì)的(de)岂等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
岂汝先人志邪的翻译是(shì)什么,岂汝先人(rén)志(zhì)邪的翻译英(yīng)文
岂汝先(xiān)人志邪意思是这难(nán)道(dào)是(shì)你死去的父亲(qīn)的心意(yì)吗。
此句出自文言文《碎金鱼》:“汝父教汝以(yǐ)忠孝辅国家,今汝不务行仁化而(ér)专一夫(fū)之(zhī)伎,岂汝(rǔ)先人(rén)志邪?”《碎金鱼》出自《宋史》,讲述(shù)了宋(sòng)代(dài)陈尧咨驻守荆南的故(gù)事。
《宋史(shǐ)》是二(èr)十(shí)四史之(zhī)一,收录于《四(sì)库全书》。
于(yú)元末至正三年(1343年)由丞相脱(tuō)脱和(hé)阿鲁图(tú)先后主持修撰(zhuàn)。
岂汝先(xiān)人志(zhì)邪的翻译(yì)是(shì)什么?
岂汝先人志邪(xié)意思(sī)难(nán)道是你死去(qù)的父亲的(de)心意(yì)吗。
出自《碎金(jīn)鱼》一文,作者(zhě)是脱脱,阿鲁图。
全文(wén):陈尧(yáo)咨善射,百发百中,世以(yǐ)为神,常(cháng)自(zì)号曰“小由基”。
及守荆南(nán)回,其母冯夫(fū)人(rén)问:“汝典郡有(yǒu)何异政?”尧咨(zī)云(yún):“荆南(nán)当要(yào)冲,日有宴(yàn)集,尧咨(zī)每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。
”母曰(yuē):“汝(rǔ)父(fù)教汝以忠孝辅国家,今汝不(bù)务行仁化(huà)而专(zhuān)一夫之伎,岂汝先人志(zhì)邪?”杖(zhàng)之,碎其金鱼(yú)。
译文:陈晓咨擅长于射箭,百(bǎi)发百(bǎi)中(zhōng),世人把他当作神射(shè)手,(并态芹陈(chén)晓咨)常闭悉常自(zì)称为“小(xiǎo)由基”。
等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫(fū)人(rén)问(wèn)他:“你(nǐ)掌管郡务有什么新(xīn)政?“陈晓咨说:“荆南位(wèi)处要冲,白天有(yǒu)宴会,每(měi)次我用射箭(jiàn)来取(qǔ)乐,绝毕在坐的人(rén)没有不叹服的。
”
他(tā)的母亲说:“你的父亲(qīn)教你要以忠孝来(lái)报效国(guó)家,而今你不致于施行仁化(huà)之政却(què)专注于(yú)个(gè)人的射箭技艺,难道(dào)是(shì)你(nǐ)死去的父亲的心意吗(ma)?”。
用棒(bàng)子打他,摔粤西是指什么地方碎了他(tā)的金鱼配饰。
故事人物简介
陈尧咨,宋真宗咸(xián)平三年(nián)(1000)庚子科状元。
其兄(xiōng)陈(chén)尧(yáo)叟,为宋太宗端拱二(èr)年(989年)状元。
两人为中(zhōng)国(guó)科举(jǔ)史上的兄弟状元,倍受世人(rén)称颂。
陈尧咨工书法,尤善隶书。
其射技超群(qún),曾以钱币为的,一(yī)箭(jiàn)穿孔而(ér)过(guò)。
陈尧咨卒后(hòu),朝廷加赠他太尉(wèi)官衔,赐谥号"康肃"。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 粤西是指什么地方
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了