橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一般上大一是多少岁,大一是多少岁哪年的

一般上大一是多少岁,大一是多少岁哪年的 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻(fān)译(yì)是于(yú)令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻(fān)译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚(hòu),不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕(yù)的(de)。

  关于于令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不责盗古文翻译以及于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译卒(zú)为良民,于(yú)令仪不责盗古文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令(lìng)仪不责(zé)盗于令仪的性(xìng)格特点(diǎn)等(děng)问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责盗(dào)古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译(yì):于令仪是(shì)曹州人,是(shì)做(zuò)生意的,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚(wǎn)年(nián)家境(jìng)颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他家行盗,于令仪的儿子们抓住(zhù)了(le)小偷(tōu),原来是(shì)邻居的儿子(zi)。

于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译

  曹州(zhōu)于(yú)令仪,是(shì)做生意的人,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家行盗。

  于令仪(yí)的儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是邻居(jū)的(de)儿子。

  令(lìng)仪对他说:“你向来很少犯错(cuò),为什么(me)要做(zuò)小偷呢(ne)?”那人回答说:“都(dōu)是(shì)贫穷逼的。

  ”问(wèn)他(tā)需(xū)要什么,小偷回答(dá)说:“有十贯(guàn)铜(tóng)钱就足够买食物及衣服了。

  ”令(lìng)仪按一般上大一是多少岁,大一是多少岁哪年的(àn)照他要求的数目给了他。

  小偷刚一走,令仪(yí)又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上(shàng)背着(zhe)十贯铜钱回家,我(wǒ)担心(xīn)你被人(rén)盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼(zéi)感到十分惭愧,最后成(chéng)为良民。

  乡里的人们,都(dōu)称道于(yú)令仪是名善士。

  于令仪挑选出(chū)一些优秀的子(zi)侄辈,建立(lì)学堂(táng)并聘请有名的(de)儒(rú)士来(lái)教导他们他的儿(ér)子(zi)于伋,侄儿于杰(jié)与于效,后(hòu)来都相继考中了进士,后来,他们于(yú)家是(shì)曹(cáo)南(nán)一带的名(míng)门望族(zú)。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪(yí)者,市井人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富(fù)。

  一夕,盗入其家(jiā),诸子禽(qín)之,乃邻舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”于令仪如(rú)其所言与之,其(qí)欲与之。

  既去(qù),复(fù)呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之(zhī),至(zhì)明使去(qù)。

  盗大(dà)感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里(lǐ)称君为(wèi)善士。

  君择(zé)子(zi)侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南(nán)令族。

于令仪不责盗(dào)翻译

  魏国有(yǒu)个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年(nián)时的家(jiā)道(一般上大一是多少岁,大一是多少岁哪年的dào)非常富足。

  有天晚(wǎn)上(shàng),一名(míng)小偷(tōu)侵入(rù)他(tā)家中(zhōng)行窃(qiè),被他的几个(gè)儿子逮住了,发现原来是邻(lín)居(jū)的小孩(hái)。

   

  于令仪问他(tā)说:“你(nǐ)一向很少做错事,有什么苦衷要(yào)做(zuò)贼呢?”小偷(tōu)回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于令仪再问他(tā)想要(yào)什么东(dōng)西(xī),小偷(tōu)说:“能得(dé)到(dào)十(shí)贯钱足够穿衣(yī)吃(chī)饭就行了(le)。

  ”于令仪依照他的要求给(gěi)了他。

  小(xiǎo)偷已经离开(kāi),于令仪又叫(jiào)住他,小偷大为(wèi)恐庆世惧。

  于令(lìng)仪皮(pí)禅对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着(zhe)十(shí)贯铜钱回去,恐怕你会被人追(zhuī)问的(de),留下钱财,到了明天再(zài)拿(ná)走。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧,后来终于成了善良的(de)人。

  邻居乡(xiāng)里都称令仪(yí)是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪(yí)不责盗》又称(chēng)《于令仪济盗成良》、《于令(lìng)仪诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲人》

  宋(sòng)代:王辟之(zhī)

  曹(cáo)州(zhōu)于(yú)令仪者,市井(jǐng)人也,长厚(hòu)不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸(zhū)子擒之(zhī),乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔,何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳(ěr)!”问其所(suǒ)欲,曰:“得十(shí)千足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”如其(qí)欲(yù)与之。

  既(jì)去,复呼之(zhī),盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所诘。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰(jié)仿举进士(shì)第,今为(wèi)曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一般上大一是多少岁,大一是多少岁哪年的

评论

5+2=