橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

两个字的励志词语精选,两个字的励志词语有内涵,有深度

两个字的励志词语精选,两个字的励志词语有内涵,有深度 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以及(jí)越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强(qiáng)烈(liè)的(de)批(pī)判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一(yī)旦(dàn),去(qù)妻言于买(mǎi)臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕(jī)帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安(ān)民济物(wù)为(wèi)心期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有(yǒu)年(nián)矣(yǐ),翁子果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可(kě)食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣(chén)的跟前做这做(zuò)那,好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作为(wèi)自己的(de)使命(mìng),把安抚平民救济(jì)百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣(chén)也(yě)好多年了,买臣(chén)果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用(yòng)他,让他衣(yī)锦还乡,这也达(dá)到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声(shēng)息再也(yě)听不到(dào)了。

  难(nán)道是天下没(méi)有(yǒu)处理的事情使(shǐ)他(tā)这(zhè)样吗?抑(yì)或是(shì)急于求富(fù)贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他(tā)只是在一(yī)个(gè)妇(fù)人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫(sǎo)庭(tíng)除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇(fù)女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国(guó)君(jūn),使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编(biān)其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶(jiē)级(jí)所(suǒ)憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而归(guī),史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘(táng)令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子(zi)让两个字的励志词语精选,两个字的励志词语有内涵,有深度她(tā)居住,给(gěi)衣(yī)食让她活(huó)命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣官服并且(qiě)白天(tiān)返回(huí)故乡,这种荣(róng)耀也到(dào)极(jí)点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国(guó)家、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有再(zài)听说了。

  是天下无(wú)事使他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家(jiā)大事(shì))呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣(róng)归(guī)故乡,路上(shàng)见到他的前妻和(hé)前妻(qī)的后夫(fū)察液,便(biàn)接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却成了(le)讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词(cí)译文,古代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言(yán)文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去(qù)妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝(cháng)不(bù)言通达后(hòu)以匡国致君为己任(rèn),以(yǐ)安民济物(wù)为心期。

  而(ér)吾(wú)不(bù)幸离(lí)翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没(méi)有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服(fú)食(shí)物让她生两个字的励志词语精选,两个字的励志词语有内涵,有深度(shēng)存(cún),这也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过官运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我不幸(xìng)离开(kāi)买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人(rén)面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他的(de)没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫(sǎo)庭(tíng)除(chú)之事。

  意思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底(dǐ)至两个字的励志词语精选,两个字的励志词语有内涵,有深度京师,应(yīng)进士试,历(lì)七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了(le)十多次,自(zì)称“十二三年就试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的(de)前妻(qī)对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(作(zuò)为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥(jī)寒勤(qín)苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志(zhì)后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左右,也(yě)有些年(nián)了,老(lǎo)爷果(guǒ)然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故(gù)乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢(ne)?还是(shì)他急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇(fù)人夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目的了(le);其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃(chī)他的(de)食(shí)物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻(qī)离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路(lù)上见到(dào)他的前妻和前妻的后(hòu)夫察(chá)液(yè),便接(jiē)到(dào)官(guān)署,住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 两个字的励志词语精选,两个字的励志词语有内涵,有深度

评论

5+2=