橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

宝剑锋从磨砺出梅花香自苦寒来的意思是什么,宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒全诗

宝剑锋从磨砺出梅花香自苦寒来的意思是什么,宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒全诗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《宝剑锋从磨砺出梅花香自苦寒来的意思是什么,宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒全诗越(yuè)妇(fù)言》是唐(táng)代文(wén)学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣(chén)前(qián)妻(qī)之口,表达对(duì)封(fēng)建官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强烈的(de)批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文(wén)言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也(yě),不(bù)忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言通达(dá)后以匡国致(zhì)君为己任,以安(ān)民济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者(zhě)耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可(kě)食其食!”乃闭(bì)气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前妻(qī),建房子让她(tā)居住,分衣(yī)服食物让她(tā)生存,这也是仁(rén)爱之人(rén)的心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣(chén)的(de)跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看见(jiàn)买(mǎi)臣(chén)的志向,何尝不曾说(shuō)过(guò)官(guān)运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民(mín)救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多(duō)年了(le),买臣果然官运亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了(le)无声(shēng)息再也听不(bù)到(dào)了。

  难道是天(tiān)下没有处理(lǐ)的事(shì)情使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的(de)食(shí)物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其(qí)成为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名(míng)休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续(xù)续考(kǎo)了几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是(shì)铩羽而归,史称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王钱(qián)镠(liú),历(lì)任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三(sān)年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他(tā)的(de)前妻对他的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作(zuò)为(wèi)妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民(mín)为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了(le),老爷果然得(dé)志(zhì)了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了(le)。

  是(shì)天下无(wú)事(shì)使他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能(néng)吃他的食(shí)物(wù)呢!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗(chán)书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而(ér)去(qù)。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣(róng)归(guī)故乡,路上(shàng)见到他的前妻(qī)和(hé)前(qián)妻的后夫(fū)察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》以及越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古代(dài)小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言(yán)翻译等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的(de)批判精神(shén)。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分(fēn)衣食(shí)以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于(yú)买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之(zhī)志(zhì),何(hé)尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为(wèi)己任(rèn),以安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然(rán)耶?岂急(jí)于富(fù)贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食(shí)其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助国君(jūn)作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百(bǎi)姓(xìng)作为心(xīn)愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也(yě)好多(duō)年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的(de)事情(qíng)使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑(yì)或(huò)是(shì)急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一(yī)个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居住。

  居,此处(chù)为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了(le),好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为(wèi)《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶级(jí)所憎(zēng)恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后来(lái)又断(duàn)断(duàn)续续考了几年(nián),总共考了(le)十多(duō)次,自称“十二三年就(jiù)试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到他的(de)前妻(生活贫困(kùn)),就做(zuò)房(fáng)子(zi)让她居住(zhù),给衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他(tā)的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家(jiā)务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不(bù)说(shuō)得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左右,也(yě)有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天(tiān)返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下(xià)无事(shì)使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来,向一(yī)妇(fù)人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家宝剑锋从磨砺出梅花香自苦寒来的意思是什么,宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒全诗(jiā)乡,春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家(jiā)贫,其妻(qī)离他而(ér)去(qù)。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故(gù)乡(xiāng),路(lù)上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这(zhè)个故事(shì)是用来(lái)赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 宝剑锋从磨砺出梅花香自苦寒来的意思是什么,宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒全诗

评论

5+2=