相委而(ér)去的委的(de)古义和今义是什(shén)么(me),相委而去(qù)的委的古义和今义各是什么是“相委(wěi)而去(qù)”的“委”古义是(shì):丢下,舍弃,抛(pāo)弃的。
关于相委而去(qù)的(de)委的古义和今义是什么,相委(wěi)而去的委的古义和(hé)今义各是什么以及(jí)相委而(ér)去的委的古义和(hé)今义是什么(me),相(xiāng)委而去的委的古义和今义分别是什么,相委而(ér)去(qù)的委(wěi)的古(gǔ)义和今(jīn)义各是什么,相委而去的(de)委的古(gǔ)今异义,相(xiāng)委而去(qù)的委(wěi)在(zài)古文中(zhōng)的(de)意思等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
相委而去的(de)委的古义和今义是什么(me),相委而去的委的古义和今义各(gè)是什么
“相委而去”的“委”古义是:丢下(xià),舍弃,抛弃(qì)。
今义是:1、任,派,把事交(jiāo)给人办。
2、抛弃,舍弃,委弃。
3、推(tuī)托。
4、曲折。
5、积聚。
无可厚非是什么意思6、末、尾(wěi)。
7、确实(shí)。
8、无(wú)精打采(cǎi),不(bù)振作。
“相委而去”出自《陈太丘与友期(qī)》,原文:陈太(tài)丘与友期行,期日中(zhōng)。
过中不至,太(tài)丘舍去,去后乃至(zhì)。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方(fāng):“尊君在不?”答曰:“待(dài)君久不至,已去。
”友人便怒曰:“非人哉!与人(rén)期行,相委而去。
”元(yuán)方曰:“君(jūn)与家君(jūn)期无可厚非是什么意思(qī)日中。
日(rì)中(zhōng)不(bù)至,则(zé)是无信;
对子骂父(fù),则是无(wú)礼(lǐ)。
”友人惭,下车引之。
元方入门(mén)不顾。
赏析:《陈太丘与友期》是南朝文学家刘(liú)义庆(qìng)的作品(pǐn),也作《陈(chén)太(tài)丘(qiū)与友期行》,出自(zì)《世说新语》。
记述了陈元方与来(lái)客对话时的场景,告诫人们办事(shì)要(yào)讲诚信,为人要方正。
同时赞扬了陈元方(fāng)维护父亲(qīn)尊(zūn)严的责任感和无畏精神。
相委而去的委的古义和今义
“相委而去”的“委”埋念卜古义是(shì):丢(diū)下(xià),舍(shě)弃,抛弃。
今义(yì)是:
1、任,派,把事交给人办。
2、抛弃,舍弃(qì),委(wěi)弃。
3、推托。
4、曲折(zhé)。
5、积聚。
6、末(mò)、尾。
7、确实(shí)。
8、无精打(dǎ)采,不振作。
“相委(wěi)而去”出自《陈太丘与友期》,原文:
陈太(tài)丘与友期(qī)行,期日中。
过(guò)中不(bù)至(zhì),太(tài)丘舍去(qù),去后乃至。
元方时年七(qī)岁(suì),门外戏。
客问(wèn)元方:“尊君在不?”答(dá)曰:“待君久不(bù)至,已去。
”友弯(wān)穗人(rén)便怒曰:高闷“非人哉!与人期行,相委而(ér)去。
”元方(fāng)曰:“君与家君期日中。
日(rì)中不至(zhì),则(zé)是无信;对子骂父,则(zé)是无礼(lǐ)。
”友人惭,下车(chē)引之。
元方入门不顾。
赏析:
《陈(chén)太(tài)丘与友期》是南朝(cháo)文(wén)学家刘义庆的(de)作品(pǐn),也(yě)作《陈太丘(qiū)与友期行》,出自《世说(shuō)新语(yǔ)》。
记(jì)述了陈(chén)元方与来客对话(huà)时(shí)的(de)场景(jǐng),告诫人(rén)们(men)办事要讲诚信,为人要方正(zhèng)。
同时(shí)赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精(jīng)神。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 无可厚非是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了