橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤

一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻(qī),筑(zhù)室以居之(zhī),分衣(yī)食(shí)以活(huó)之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国(guó)致君(jūn)为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她(tā)生存,这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心意(yì)啊(a)!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣(chén一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤)的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通(tōng)以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君作为自己(jǐ一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤)的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他(tā),让他衣(yī)锦(jǐn)还(hái)乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是天下(xià)没有处(chù)理的事情使(shǐ)他(tā)这(zhè)样吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富(fù)贵(guì)而没有时(shí)间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇(fù)人(rén)面(miàn)前夸耀就满足了(le),其他(tā)的(de)没有发现(xiàn)能做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其(qí)成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大(dà)中(zhōng)十(shí)三年(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断(duàn)续续考了几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避乱隐居九华(huá)山,光启三年(nián)(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房(fáng)子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻(qī)子(zi))为老爷(yé)做家务事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不(bù)说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些(xiē)年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样(yàng)呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(这些国(guó)家大事(shì))呢?以(yǐ)我看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(匡国(guó)安民(mín)的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前(qián)妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一(yī)篇小品文(wén)的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及(jí)越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的(de)一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对(duì)封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安(ān)可(kě)食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她(tā)居住(zhù),分衣服(fú)食物(wù)让她生存,这(zhè)也是仁爱之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身(shēn)边侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这(zhè)做(zuò)那,好多年了。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的(de)使(shǐ)命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离(lí)开买臣也好多(duō)年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听不到(dào)了(le)。

  难道(dào)是天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗?抑或(huò)是急(jí)于(yú)求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对(duì)丈夫的(de)委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年(nián))乃自(zì)编(biān)其(qí)文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠(liú),历(lì)任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及翻(fān)译

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的(de)前妻(生活(huó)贫困(kùn)),就(jiù)做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每(měi)当想(xiǎng)起(qǐ)那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志(zhì)后(hòu),要(yào)以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷(yé)左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并(bìng)且(qiě)任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再听说了(le)。

  是天(tiān)下无(wú)事使(shǐ)他这样(yàng)呢?还是他急(jí)于享受富贵没(méi)有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故(gù)称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前妻和前(qián)妻的后夫察(chá)液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在本(běn)文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就(jiù)只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤

评论

5+2=