陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释(sh华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗ì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子(zi)文言文(wén)的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教子》等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要(yào)的意思是教(jiào)我要对(duì)上司要(yào)奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大(dà)要教咸谄:主要的(de)意(yì)思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也(yě)?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译
文言文(wén)是中国古代的(de)一种书(shū)面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书(shū)面语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病(bìng),召其子(zi)陈(chén)咸戒于(yú)床下(xià),语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气(qì),要拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教(jiào)你(nǐ),你(nǐ)却(què)打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听(tīng)我的(de)话(huà),这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说(shuō)的(de)话(huà)的(de)意思我都知道(dào),主要(yào)意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言:您说的话(huà)的.意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母(mǔ)是孩子(zi)的第一任老师,父母的一(yī)言一(yī)行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是也(yě)有教(jiào)孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气(qì),想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您(nín)所说的话(huà),主要(yào)的意思是教我(wǒ)要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教咸谄(chǎn):主要(yào)的意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗 拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文(wén)是中(zhōng)国古代(dài)的一(yī)种书面(miàn)语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦(qín)时期的口语为基础而(ér)形(xíng)成的(de)书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈(chén)万(wàn)年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了(le),把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万(wàn)年(nián)非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父(fù)亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉(qiàn)说(shuō):您(nín)说的(de)话的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要(yào)意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于(yú)是(shì)不敢再说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年(nián)的(de)儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子(zi)身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要(yào)做一(yī)个合格产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了