陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文的(de)翻译,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释(shì),《陈(chén)万年(nián)教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一(yī)直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的意骨架大的男生一般都很高吗,为什么身高越高性功能越差思是教我要(yào)对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要的(de)意(yì)思是(shì)教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén)也,尝病(bìng),召(zhào)子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国(guó)古代的(de)一种书(shū)面(miàn)语言(yán),主要包(bāo)括以先秦时期的口语(yǔ)为基(jī)础(chǔ)而形成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的(de)话(huà)的意思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是不(bù)敢再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的(de)意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说(shuō)的话(huà)的(de).意思我(wǒ)都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)骨架大的男生一般都很高吗,为什么身高越高性功能越差母是孩子的第一任老师(shī),父母的一言一(yī)行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合(hé)格产品(pǐn).但(dàn)是也有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年就(jiù)是其(qí)中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的(de),陈(chén)万年就是这(zhè)类反面角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇(piān)文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍子(zi)打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明(míng)白(bái)您(nín)所(suǒ)说(shuō)的(de)话,主要的意思是教我(wǒ)要对上(shàng)司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子(zi)打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白,具(jù),都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸(xián)教戒于(yú)床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)注解及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口(kǒu)语为(wèi)基(jī)础而(ér)形成的(de)书面语。
下面是(shì)我为你带来(lái)的陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文注解及翻(fān)配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言(yán)。
选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气(qì),要(yào)拿棍子打他(tā),训斥说(shuō):你的(de)父亲口口声声教你,你(nǐ)却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的话的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是(shì)不(bù)敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其(qí):陈万(wàn)年(nián)的(de)儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的(de)第(dì)一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩(hái)子身上印下(xià)深深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为父(fù)母千万要做一个(gè)合格产品(pǐn).但(dàn)是也(yě)有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个(gè)。
②在(zài)这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是(shì)这类反面角(jiǎo)色的(de)代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 骨架大的男生一般都很高吗,为什么身高越高性功能越差
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了