橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国允许士兵投降吗 如果打仗了警察用上吗

中国允许士兵投降吗 如果打仗了警察用上吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责(zé)盗文言(yán)文翻译注释(shì),于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻译(yì)是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹(cáo)州人(rén),是做生意的(de),为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚(wǎn)年家境颇为富裕(yù)的(de)。

  关于于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译以及于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译卒(zú)为(wèi)良民,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令仪不责(zé)盗于令仪的性(xìng)格(gé)特点(diǎn)等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释(shì),于(yú)令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意(yì)的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家行(xíng)盗,于令仪的儿子(zi)们(men)抓(zhuā)住了(le)小(xiǎo)偷,原(yuán)来是(shì)邻居(jū)的(de)儿子(zi)。

于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译

  曹州于令仪(yí),是做生意(yì)的(de)人,为人忠(zhōng)厚,不(bù)损人利(lì)已,晚年家(jiā)境颇为中国允许士兵投降吗 如果打仗了警察用上吗中国允许士兵投降吗 如果打仗了警察用上吗span>富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家行盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是邻居的儿子(zi)。

  令仪对他说:“你向来很(hěn)少(shǎo)犯错,为什么要做小(xiǎo)偷呢(ne)?”那人回答说:“都是(shì)贫穷逼的。

  ”问他需要什么(me),小偷回答说:“有(yǒu)十贯铜钱就足够买食物(wù)及(jí)衣服了。

  ”令仪(yí)按照他要求的(de)数(shù)目(mù)中国允许士兵投降吗 如果打仗了警察用上吗给(gěi)了(le)他。

  小偷刚一走,令仪又叫他(tā)回来,盗贼很惊恐,令(lìng)仪对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上背着十(shí)贯铜钱回(huí)家,我担心(xīn)你被人盘问。

  ”留到天亮(liàng)才打发他走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭愧,最后(hòu)成为良民。

  乡(xiāng)里的人(rén)们,都称道于(yú)令仪是名善(shàn)士(shì)。

  于令仪(yí)挑选(xuǎn)出一些优秀的子(zi)侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来(lái)教导(dǎo)他(tā)们他的儿(ér)子于伋,侄儿于(yú)杰与(yǔ)于效(xiào),后(hòu)来(lái)都(dōu)相继考中了进士,后来(lái),他们于(yú)家是(shì)曹南一带(dài)的名门望(wàng)族。

于令仪不责盗(dào)原文

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也(yě),长厚(hòu)不忤物,晚年(nián)家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之,其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚(shèn),夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留(liú)之,至明使去(qù)。

  盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良(liáng)民。

  乡里(lǐ)称君为善(shàn)士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒(rú)以掖之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举进士第(dì),今为曹南令族。

于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)翻译

  魏国有(yǒu)个叫于(yú)令仪的商(shāng)人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家(jiā)道(dào)非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵(qīn)入他(tā)家(jiā)中(zhōng)行窃(qiè),被他(tā)的几个儿(ér)子逮住了(le),发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪(yí)问他说(shuō):“你(nǐ)一向很少做错事,有(yǒu)什么苦衷要做(zuò)贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪再问他(tā)想要什么东(dōng)西,小偷说:“能得(dé)到(dào)十贯钱足够穿衣吃(chī)饭就(jiù)行了。

  ”于(yú)令(lìng)仪依(yī)照他的要求给了他(tā)。

  小偷已经离开,于令(lìng)仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐(kǒng)庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的(de),留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深(shēn)感惭(cán)愧(kuì),后(hòu)来终(zhōng)于成了善良的人。

  邻(lín)居乡里(lǐ)都称(chēng)令(lìng)仪是好人。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪不责盗》又(yòu)称《于令仪济盗成良(liáng)》、《于令(lìng)仪诲人》

  原(yuán)文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹(cáo)州于令仪者,市井(jǐng)人(rén)也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其室,诸子擒之(zhī),乃邻子也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝素(sù)寡悔,何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千足(zú)以(yǐ)衣(yī)食(shí)。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以归(guī),恐为人所诘。

  留(liú)之,至明(míng)使去。

  "盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起学(xué)室,延(yán)名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国允许士兵投降吗 如果打仗了警察用上吗

评论

5+2=