文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释是(shì)本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读的。
关于文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释以及文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻译拼音(yīn),文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):
文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释
本文整理了《许行》原文(wén)以及(jí)翻(fān)译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文有为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公与之处。
其(qí)徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。
陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。
陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;
虽然(rán),未(wèi)闻道也。
贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。
今(jīn)也(yě),滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。
许子(zi)衣褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。
”
“以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;
陶冶(yě)亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不(bù)可(kě)耕且(qiě)为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。
且(qiě)一人(rén)之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。
故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者治(zhì)人,劳(láo)力(lì)者治于人;
治(zhì)于(yú)人者食(shí)人,治人者食于(yú)人(rén),天下(xià)之通义也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。
尧独忧(yōu)之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。
舜使益掌火(huǒ);
益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿(nì)。
禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);
决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;
然后中国可得而食也。
当是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育。
人之有道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽(qín)兽。
圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信。
放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之(zhī)。
’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”
“尧以不(bù)得(dé)舜为己忧,舜以不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己忧。
夫以百亩之(zhī)不易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也(yě)。
分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。
是故(gù)以天下与人易,为天下得(dé)人难。
孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用(yòng)其(qí)心哉?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”
“从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪(wěi);
虽(suī)使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。
布(bù)帛长短同,则贾相若;
麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若(ruò);
五谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若;
屦大小同,则贾相若(ruò)。
”
曰:“夫物之不(bù)齐(qí),物之情也。
或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。
子比而(ér)同之(zhī),是乱天下也。
巨屦(jù)小屦同(tóng)贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行(xíng)》翻译(yì)有个研究神农学(xué)说的人(rén)许行(xíng),从(cóng)楚国(guó)岳飞满江红多少字不含标点,岳飞《满江红》多少字加标点来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文(wén)公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住所做您的百姓。
”滕文公给了他住所。
他(tā)的(de)门徒几十人(rén),都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣(yī)服(fú),靠编鞋织席(xí)为生。
陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓(xìng)。
”
陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。
陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的(de)君主;
虽然这样,还没听到(dào)治国的真(zhēn)道理。
贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食(shí)物(wù),一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。
现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。
”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。
”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的(de)。
”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食(shí),难道能算(suàn)是损害(hài)了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自(zì)己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着干(gàn)。
”孟(mèng)子说;
“这样说来,那(nà)末治(zhì)理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干(gàn)的事(shì)。
况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造(zào)的东(dōng)西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上(shàng)不(bù)得安宁(níng)。
所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。
使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,使(shǐ)用(yòng)体力(lì)的人被人统治;
被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的(de)人被人(rén)供养,这是天下一般的道(dào)理。
”
“当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大(dà)量(liàng)繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带(dài)。
唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。
舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。
舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海(hǎi)中;
掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江(jiāng)。
这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。
当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗(ma)?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖。
关于(yú)做(zuò)人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似了。
唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋(péng)友(yǒu)之间有诚信之德。
唐尧说(shuō):‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对(duì)他们(men)施(shī)加恩惠。
’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲(xián)去耕(gēng)种吗(ma)?”
“唐(táng)尧(yáo)把得不(bù)到舜作为(wèi)自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自己的(de)忧(yōu)虑。
把地种(zhǒng)不好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。
把财(cái)物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到(dào)贤人叫(jiào)做仁。
所以把天下让给别(bié)人(rén)是(shì)容易的,为(wèi)天(tiān)下找到贤(xián)人(rén)却很难。
孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法天。
广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言(yán)来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要费心思(sī)吗(ma)?只不(bù)过(guò)不用在耕种上罢(bà)了!”
陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会不(bù)同,国都(dōu)里就没有欺(qī)诈(zhà)行为。
即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩(hái)子到市集去,也没有人欺(qī)骗(piàn)他。
布匹和(hé)丝织品,长短相同价(jià)钱就相同;
麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同;
五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;
鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相同。
”
孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物品的本性决定的。
有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍万倍。
您(nín)让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。
制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作精(jīng)细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做(zuò),便(biàn)是(shì)彼此带领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”
许行简介(jiè)许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时(shí)期。
依(yī)托远古(gǔ)神农氏“教(jiào)民农(nóng岳飞满江红多少字不含标点,岳飞《满江红》多少字加标点)耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打草织席为(wèi)生。
滕(téng)文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵(dǐ)滕(téng)国。
滕文公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以(yǐ)耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营效果(guǒ)甚(shèn)好。
大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着(zhe)农具(jù)从宋国来到滕国拜(bài)许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学观(guān)点,成为农家学派的忠实信徒。
同年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到陈相,了(le)一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。
许行农家思想的核心是反(fǎn)对不(bù)劳而食。
他以(yǐ)农事为主业,同时(shí)也从事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识到市场(chǎng)货物(wù)交换的(de)重要作用,并对物价方面(miàn)有较深(shēn)入的研究、认识。
许(xǔ)行以(yǐ)其独到的农(nóng)家(jiā)思想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社(shè)会和农业思想模式产生了(le)巨大的影响。
孟子简介孟(mèng)子(zi)(前(qián)372年-前289年(nián)),名轲(kē),字子舆(yú)(待考(kǎo),一(yī)说字子车或(huò)子居(jū))。
战国(guó)时(shí)期鲁国人(rén),鲁国庆(qìng)父后裔。
中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代著名思想家、教(jiào)育家(jiā),战国(guó)时期儒家代表(biǎo)人物。
著有《孟子》一书。
孟子继承(chéng)并发扬了孔子(zi)的思(sī)想,成为仅次(cì)于孔(kǒng)子的一(yī)代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。
许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注(zhù)释古诗文网
古诗文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释如(rú)下(xià):
一、原(yuán)文
有为神(shén)农之言者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。
”文公与(yǔ)之处(chù)。
其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)来耜而自(zì)宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君(jūn)行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉。
陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);虽然(rán),未(wèi)闻道也。
贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。
今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。
”
“以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”
曰(yuē):“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也(yě)。
”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事(shì)。
且一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是(shì)率天下而路(lù)也。
故(gù)曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之通义也(yě)。
”
“当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。
洪水横流(liú),泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。
舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国可得而(ér)食(shí)也。
当是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”
二(èr)、翻译(yì)
有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住处(chù)做您的百姓。
”滕文公给了他(tā)住处(chù)。
他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布(bù)的(de)衣物,靠编鞋(xié)织席为生。
陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓。
”
陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放弃了(le)他原来所(suǒ)学的东西而(ér)向许行学习。
陈相来(lái)见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的(de)真道理。
贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。
现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”
孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shē岳飞满江红多少字不含标点,岳飞《满江红》多少字加标点ng)绢做的帽(mào)子。
”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。
”孟子说:“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。
”孟子(zi)说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道(dào)就(jiù)可以又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。
况且一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西(xī)都(dōu)要具备,如(rú)果一定要自己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在(zài)道(dào)路上不得安宁(níng)。
所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。
使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使(shǐ)用(yòng)体力的人(rén)被(bèi)人统治;被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别(bié)人(rén),统(tǒng)治别人(rén)的人被(bèi)人(rén)供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。
大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。
唐(táng)尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。
舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带(dài)的草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来了。
舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入(rù)海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江。
这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食(shí)。
当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”
三、注(zhù)释(shì)
1、为(wèi):治、研究。
指农(nóng)家学派的(de)学说。
2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南(nán)。
3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。
这(zhè)里指走(zǒu)到。
4、廛:一般(bān)百姓的住(zhù)宅。
5、氓:指从别国(guó)迁来(lái)的(de)人(rén)。
6、与:给。
7、处(chù):住所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。
11、陈(chén)良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的(de)。
12、来耜:古代的农具(jù)。
13、道:名词,指许行(xíng)所认为(wèi)的古圣贤治国(guó)之道。
14、贤者:指(zhǐ)古代的贤(xián)君。
15、并:一起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。
19、治:指治(zhì)理天下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自(zì)养:供养(yǎng)自己(jǐ)。
22、恶(è):哪里。
23、冠(guān):用(yòng)如(rú)动词(cí),戴帽(mào)子。
24、素:生丝织成(chéng)的绢(juàn)帛(bó),不染色。
25、害:妨害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火(huǒ)做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的(de)样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效(xiào)法。
36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。
37、君哉(zāi):指得人君之道。
38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的(de)样子。
39、贾:价格(gé)。
40、国:国都。
41、伪:欺(qī)诈行为。
42、或(huò):句中语(yǔ)气词。
43、相若:相同(tóng)。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公元(yuán)前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期(qī)邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。
战国(guó)时(shí)期著名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人(rén)物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟(mèng)。
宣扬仁政,最(zuì)早提(tí)出民贵(guì)君轻的思(sī)想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能(néng)淫(yín)》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 岳飞满江红多少字不含标点,岳飞《满江红》多少字加标点
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了