橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

小舞去掉所有衣服是什么样子的

小舞去掉所有衣服是什么样子的 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》以及(jí)越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古(gǔ)代(dài)小(xiǎo)品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻(fān)译等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):

越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达对封建官僚(liáo)的(de)讽(fěn小舞去掉所有衣服是什么样子的g)刺之意(yì),具有强烈(liè)的(de)批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻(qī),筑室以(yǐ)居(jū)之(zhī),分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任(rèn),以安民(mín)济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可(kě)食其食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时(shí)候,没(méi)有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做(zuò)那(nà),好多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦(kǔ)读的(de)时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国(guó)君作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任(rèn)用他,让他衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了无(wú)声息再也听不到(dào)了。

  难道(dào)是天下没有处理(lǐ)的(de)事(shì)情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急于(yú)求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面(miàn)前夸耀就满足(zú)了,其他的(de)没有发现能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期(qī):心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和七(qī)年),大中(zhōng)十三(sān)年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十多次(cì),自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还(hái)是铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事(shì)中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原(yuán)文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他的(de)前妻(qī)(生活(huó)贫困(kùn)),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是(shì)“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻(qī)对他的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得(dé)志后,要以匡正国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老(lǎo)爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没有(yǒu)再听(tīng)说了(le)。

  是天下无事使(shǐ)他这样(yàng)呢?还是(shì)他急于享受(shòu)富贵没有空闲去(qù)考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其他(匡国安民的事)却(què)没(méi)有见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻(qī)离他而去(qù)。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的(de)后夫察液,便接到(dào)官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个(gè)故事是(shì)用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了(le)讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡国安民了(le)。

  越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言(yán)原文,《越(yuè)妇言》,越女词(cí)译文(wén),古代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对(duì)封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心(xīn)也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以(yǐ)匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变(biàn)高(gāo)的时(shí)候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居(jū)住(zhù),分(fēn)衣服食物(wù)让她生存,这也是仁(rén)爱之人(rén)的(de)心意(yì)啊!

  一(yī)天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做(zuò)那(nà),好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家、辅助国(guó)君作为自己的(de)使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了(le)。

 小舞去掉所有衣服是什么样子的 但他从(cóng)前所说的话,了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理的事(shì)情使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个(gè)妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣(shèng)明(míng)的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续考(kǎo)了(le)几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让(ràng)她居(jū)住(zhù),给(gěi)衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻(qī)对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子(zi))为老爷做家务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要(yào)以匡正国(guó)家(jiā),使君圣明为己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有再听(tīng)说了(le)。

  是天下无(wú)事使他这样呢(ne)?还(hái)是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守(shǒu),荣归(guī)故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在(zài)园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个(gè)故事(shì)是用来(lái)赞(zàn)美(měi)朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 小舞去掉所有衣服是什么样子的

评论

5+2=