秋以为期句式特点(diǎn),秋以为期句(jù)式判断是倒装句中(zhōng)的状语(yǔ)后置句的。
关(guān)于秋以为期(qī)句式特点,秋以(yǐ)为期句式判(pàn)断以(yǐ)及秋以为期(qī)句式特(tè)点,秋以为期句式(shì)主谓宾,秋以为期句式判断,秋以为期句式及(jí)翻译,秋以为期句式结构等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
秋以为期句式(shì)特点,秋以为期(qī)句(jù)式判断
倒装句中的状语后置句。“秋”是(shì)“以(yǐ)”的(de)一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱宾语,正常语(yǔ)序(xù)为“以秋为期”。
将子无怒,秋以为期:请你不要生怨(yuàn)气,以(yǐ)秋天(tiān)为期(qī)(我等你)。一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱
氓的(de)词类(lèi)活用①其(黄)而陨:变黄(形容(róng)词作动词)
②(二三)其德(dé):经常改变(biàn)(数词作动词)
③(夙(sù))兴(夜(yè))寐:在白天/在晚上(名(míng)词作(zuò)状语)
④三(sān)岁食(贫(pín)):贫(pín)困(kùn)的(de)生活(形容词作名词)
⑤士(贰(èr))其(qí)行:不专一,有二心(数词作动词)
氓节选(xuǎn)原文
氓(máng)之蚩蚩(chī),抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子(zi)涉淇,至于顿(dùn)丘。
匪(fěi)我(wǒ)愆期,子无良(liáng)媒。
将子无怒(nù),秋以为期。
翻(fān)译
憨厚农(nóng)家小伙子(zi),怀抱布匹来(lái)换(huàn)丝。
其实不(bù)是真换丝,找个机会(huì)谈(tán)婚事。
送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是(shì)我愿误佳期,你无媒人(rén)失礼(lǐ)仪。
望郎休要发脾(pí)气,秋天到了来迎娶。
秋以(yǐ)为期(qī)是什(shén)么句式?
是宾(bīn)语前置。
“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常(cháng)语序为“以秋(qiū)为期(qī)”。
出(chū)自先秦佚名《诗(shī)经·卫风·氓(máng)》:“匪我愆期,子无良媒。
将(jiāng)子无怒,秋(q一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱iū)以为期。
”
译文:并非我要拖延约定的婚期而不(bù)肯嫁,是因为你没有找好媒人。
请郎君不要生气,秋天到了来迎娶。
扩展(zhǎn)资(zī)料(liào)
《卫(wèi)风·氓》是一首(shǒu)上古民间歌谣,以一个女子之口,率真地述说(shuō)了其情变经(jīng)历(lì)和深切体验,是一帧情爱画卷(juǎn)的鲜活写喊(hǎn)盯照,也为后人留下(xià)了当时风俗民(mín)情(qíng)的宝贵资料。
诗中虽以抒情为主(zhǔ),所(suǒ)叙的故(gù)事也还不(bù)够完整细致,但它已将女主(zhǔ)人(rén)公的遭遇、命运(yùn),比较(jiào)真实地(dì)反映(yìng)出(chū)来,抒情叙事融为(wèi)一体,时而滚渗睁(zhēng)夹(jiā)以慨叹式的(de)议论大岁。
就这些方面说,这(zhè)首诗已初步具备(bèi)中(zhōng)国式的叙事诗的某(mǒu)些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了