橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

东边不亮西边亮的意思是什么,东边不亮西边亮典故

东边不亮西边亮的意思是什么,东边不亮西边亮典故 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言翻译等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代(dài)文(wén)学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣(chén)前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官(guān)僚(liáo)的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去(qù)妻(qī),筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致(zhì)君(jūn)为己任,以安(ān)民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者(zhě),亦(yì)有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人(rén),则可(kě)矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服(fú)食物让她生存(cún),这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候(hòu),看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多年(nián)了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了(le)无声息再也(yě)听不到(dào)了(le)。

  难(nán)道(dào)是天下(xià)没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没(méi)有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个妇人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发(fā)现能做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。东边不亮西边亮的意思是什么,东边不亮西边亮典故

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(nián)(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了(le)十多次(cì),自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还(hái)是(shì)铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心(xīn)看到他(tā)的前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子(zi)让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近侍(shì)说(shuō):“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的(de)时候(hòu),看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老爷左右,也(yě)有(yǒu)些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话,却没(méi)有再听说了(le)。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急(jí)于享(xiǎng)受富(fù)贵没有空(kōng)闲(xián)去考虑(这些(xiē)国家大事(shì))呢(ne)?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一(yī)旦得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡(kuāng)国(guó)安民了。

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是(shì)唐代文(wén)学(xué)家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻之口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官(guān)僚(liáo)的讽(fěng)刺之意(yì),具有强(qiáng)烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买臣东边不亮西边亮的意思是什么,东边不亮西边亮典故(chén)之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志(zhì),何(hé)尝不(bù)言通达后以匡国(guó)致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也(yě)。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没(méi)有痛恨他(tā)的(de)前妻,建房(fáng)子让(ràng)她居(jū)住,分(fēn)衣服(fú)食物让(ràng)她生存(cún),这也是仁爱之人(rén)的(de)心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱买臣的身边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见买臣(chén)的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为自(zì)己(jǐ)的(de)使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了(le),买臣果然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他(tā)从前所说的话,了无声息(xī)再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前(qián)夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的(de)父亲为(wèi)翁(wēng),翁(wēng)子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和(hé)七年(nián)),大中十三年(公元859年(nián))底至(zhì)京师,应进(jìn)士试,历七年不(bù)第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶(è),所以罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断断续续考(kǎo)了(le)几年,总共考了十多(duō)次,自(zì)称“十二三(sān)年就(jiù)试(shì)期”,最终还(hái)是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华山(shān),光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年(nián))去世(shì),享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不(bù)忍心(xīn)看到他的前妻(生活(huó)贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子(zi))为老爷(yé)做家务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些(xiē)年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵(jué)位并且任(rèn)用他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并(bìng)且(qiě)白(bái)天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀也(yě)到极(jí)点了(le)。

  可是(shì)他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这样呢?还是他急(jí)于(yú)享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的(de)前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在(zài)园中。

东边不亮西边亮的意思是什么,东边不亮西边亮典故  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来(lái)赞(zàn)美朱(zhū)买臣(chén)的(de)。

  但在本文(wén)中,朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 东边不亮西边亮的意思是什么,东边不亮西边亮典故

评论

5+2=