祸患常积于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译是“而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的(de)人反而常(cháng)被(bèi)所溺爱的人或(huò)事(shì)困(kùn)扰的(de)。
关于祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译以及祸(huò)患常积于(yú)忽微而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸患常积于(yú)忽(hū)微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译,而智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译的而,而智勇多困于所溺是什么(me)意思等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
祸患(huàn)常积于忽微而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译
“而智勇多困于(yú)所溺”的(de)翻译(yì):聪明勇(yǒng)敢的人(rén)反而常(cháng)im医学上是什么意思被所溺爱的人或(huò)事困(kùn)扰。
出(chū)自《五代史(shǐ)伶官传序》:“故(gù)方其盛(shèng)也(yě),举天下之豪杰莫能与(yǔ)之争;
及其衰也(yě),数十(shí)伶(líng)人困之,而身(shēn)死(sǐ)国灭,为(wèi)天下笑。
夫祸患(huàn)常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺,岂独伶(líng)人<im医学上是什么意思span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>im医学上是什么意思也哉!作《伶(líng)官传(chuán)》。
”译文:因此,当庄宗强盛的时候(hòu),普天(tiān)下的豪杰,都(dōu)不能(néng)跟他抗争;
等(děng)到他衰败的时候,几十个伶人围困他,就(jiù)自己丧命,国(guó)家(jiā)灭(miè)亡,被天下(xià)人讥笑。
可见祸患常(cháng)常是由微小的(de)事(shì)情积累而成的(de),聪明勇敢(gǎn)的人(rén)反而常被(bèi)所溺爱的人(rén)或(huò)事困扰,难道只(zhǐ)有宠爱(ài)伶人才(cái)会(huì)这样吗?于是(shì)作《伶官(guān)传》。
《五代史伶官传序》是(shì)宋代文学家(jiā)欧阳修(xiū)创作的一篇(piān)史论。
此(cǐ)文(wén)通过(guò)对(duì)五代时(shí)期的(de)后(hòu)唐盛衰(shuāi)过程的具体分析(xī),推论出:“忧劳可(kě)以兴国,逸豫可以亡身”和“祸(huò)患常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺”的(de)结论,说明国家兴衰败亡(wáng)不(bù)由天命而取决于“人事(shì)”,借以告(gào)诫当时(shí)北宋(sòng)王朝执政者(zhě)要(yào)吸取历(lì)史教训(xùn),居安(ān)思危,防微(wēi)杜(dù)渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲。
文章开门见山(shān),提出全文主旨:盛衰之理,决定于人事(shì)。
然后(hòu)便(biàn)从“人事”下笔,叙(xù)述庄宗由盛(shèng)转衰、骤(zhòu)兴(xīng)骤亡的(de)过程,以史实具体论证主旨。
具体写(xiě)法上,采用先(xiān)扬(yáng)后抑(yì)和对比论证的(de)方法(fǎ),先极赞庄(zhuāng)宗成功时意气(qì)之盛,再叹其失败时形(xíng)势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最后再(zài)辅以(yǐ)《尚书(shū)》古训,更增强了文章说服力。
全文紧扣“盛衰”二字,夹叙(xù)夹议(yì),史论(lùn)结合,笔带感慨(kǎi),语调顿挫(cuò)多姿,感染力很强,成为历来(lái)传诵的佳作。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 im医学上是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了