橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

斯文败类是什么意思网络用语,斯文败类是什么意思网络用语怎么说

斯文败类是什么意思网络用语,斯文败类是什么意思网络用语怎么说 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)是本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人物(wù)简(jiǎn)斯文败类是什么意思网络用语,斯文败类是什么意思网络用语怎么说介,欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)的(de)。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释以及文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释(shì)

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦(yì)圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为(wèi)厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫(gōng)中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于(yú)人;

  治于人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而(ér)食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人(rén)育(yù)。

  人之(zhī)有道也(yě),饱食(shí)煖衣逸居而无(wú)教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来(lái)之(zhī),匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人斯文败类是什么意思网络用语,斯文败类是什么意思网络用语怎么说(rén)以财谓之惠(huì),教人以善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得人(rén)者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯(bó),或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也(yě)。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一(yī)处(chù)住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他(tā)的门徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣服,靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了(le)农(nóng)具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这(zhè)也(yě)算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟(mèng)子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问道(dào):“许(xǔ)子一定(dìng)要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他(tā)们(men)的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是(shì)损(sǔn)害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿(ér)本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有(yǒu)做官的(de)人(rén)干(gàn)的事(shì),有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人(rén)被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路(lù),遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来(lái),中原地带(dài)才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经过家门(mén)都没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关(guān)于(yú)做人的(de)道理(lǐ),单是吃(chī)得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧,派契(qì)做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归(guī)附,使他们正直,帮助他们,使他(tā)们得(dé)到(dào)向善之(zhī)心,又随着救济他们(men),对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不(bù)到舜作为自(zì)己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人(rén)向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易(yì)的,为天下(xià)找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧能(néng)效法天。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百姓不能(néng)用语(yǔ)言来形容!舜真是(shì)个得君主之(zhī)道的人啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不(bù)要费(fèi)心(xīn)思吗?只不过不(bù)用在(zài)耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的(de)学说,市价就(jiù)不会不同,国(guó)都(dōu)里就(jiù)没(méi)有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即(jí)使(shǐ)让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人(rén)欺(qī)骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格(gé)不一致(zhì),是(shì)物品的(de)本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙(cāo)的鞋(xié)子和(hé)制(zhì)作精(jīng)细(xì)的鞋子卖同样(yàng)的(de)价钱(qián),人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去(qù)干弄虚作假的事(shì),哪里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟而(ér)后食(shí)”“贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带(dài)领门徒数(shù)十人,穿粗麻(má)短衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕(téng)文公根据许(xǔ)行的要求,划给(gěi)他一(yī)块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟(dì)、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到滕(téng)国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为(wèi)农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思想的核心(xīn)是反对(duì)不劳而(ér)食(shí)。

  他(tā)以农事为主业,同(tóng)时也从(cóng)事手工(gōng)业生产,他还意识到市场货物交换的(de)重要作用,并(bìng)对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到(dào)的农(nóng)家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实(shí)践活动(dòng),对后世的农(nóng)业(yè)社会(huì)和农业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子(zi)居(jū))。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教(jiào)育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次(cì)于孔(kǒng)子的(de)一(yī)代(dài)儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于(yú)人;治(zhì)于人者食(shí)人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,斯文败类是什么意思网络用语,斯文败类是什么意思网络用语怎么说禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的(de)人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)处。

  他(tā)的徒(tú)弟几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全(quán)放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是(shì)贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这样,还(hái)没(méi)听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要(yào)自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难道(dào)就可(kě)以又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的(de)事(shì),有当百姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才(cái)用,这(zhè)是(shì)带(dài)着天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;被(bèi)人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧(shāo)山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流(liú)入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带(dài)才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如(rú)动(dòng)词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年到(dào)公元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战国(guó)时期(qī)邹国(guó)(今山(shān)东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学(xué)派的代表人(rén)物(wù)之一,地(dì)位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早(zǎo)提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于(yú)安(ān)乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 斯文败类是什么意思网络用语,斯文败类是什么意思网络用语怎么说

评论

5+2=