橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

纸张是16k大还是32k大 16k纸和32k纸有什么区别

纸张是16k大还是32k大 16k纸和32k纸有什么区别 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困(kùn)于所(suǒ)溺(nì)翻(fān)译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译是“而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的(de)人反而常被(bèi)所(suǒ)溺(nì)爱(ài)的人(rén)或事困扰(rǎo)的(de)。

  关(guān)于祸患(huàn)常积于忽微而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译(yì)以及(jí)祸(huò)患常积(jī)于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)患常(cháng)积于忽微(wēi),而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译(yì),而智勇多困于所溺翻译的(de)而,而智勇多困于所溺是什么意思等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识(shí):

祸(huò)患常积于忽微而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译

  “而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺”的翻译(yì):聪(cōng)明(míng)勇敢的人反而(ér)常(cháng)被所溺爱的(de)人或事困扰(rǎo)。

  出(chū)自《五代史伶(líng)官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及其(qí)衰(shuāi)也(yě),数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。

  夫(fū)祸患(huàn)常积于忽微(wēi),而智勇多(duō)困于所溺,岂(qǐ)独伶人(rén)也(yě)哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗强盛的(de)时候(hòu),普天下的豪杰,都(dōu)不能跟他(tā)抗争;

  等到他衰败(bài)的时候(hòu),几(jǐ)十(shí)个伶人(rén)围(wéi)困他(tā),就自己丧命(mìng),国家(jiā)灭亡,被天下人(rén)讥笑。

  可见祸(huò)患常(cháng)常是(shì)由微小的(de)事情(qíng)积累而成(chéng)的(de),聪(cōng)明勇(yǒng)敢(gǎn)的人反(fǎn)而常被(bèi)所溺爱的(de)人或事困扰,难道只有宠爱伶人才会这(zhè)样(yàng)吗?于(yú)是(shì)作《伶(líng)官传》。

  《五代(dài)史(shǐ)伶(líng)官传序(xù)》是宋代文学(xué)家欧(ōu)阳修创作的一篇史论。

  此文通过对五(wǔ)代时期的后唐盛衰过程的(de)具体(tǐ)分析,推论(lùn)出:“忧(yōu)劳可以兴国(guó),逸豫可(kě)以亡身(shēn)”和“祸患常积于(yú)忽微,而智勇多困于(yú)所溺”的(de)结论,说明国家兴(xīng)衰败(bài)亡不由天命(mìng)而取决于“人事”,借以告诫当时(shí)北宋(sòng)王朝执政者要吸取(q纸张是16k大还是32k大 16k纸和32k纸有什么区别ǔ)历史教(jiào)训,居安思危,防微杜渐,力戒(jiè)骄侈(chǐ)纵欲。

  文章开(kāi)门见山,提出(chū)全(quán)文(wén)主(zhǔ)旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事”下笔,叙述庄宗(zōng)由盛转衰、骤兴骤亡(wáng)的过程,以史(shǐ)实(shí)具体论(lùn)证主(zhǔ)旨。

  具体(tǐ)写法上,采用先扬后抑(yì)和对比(bǐ)论证的方法(fǎ),先极赞(zàn)庄宗成功时意(yì)气之盛,再叹其失败时形势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照(zhào),强烈感人(rén),最后再辅以《尚书》古训,更增强了文章说服(fú)力。

 纸张是16k大还是32k大 16k纸和32k纸有什么区别 全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语(yǔ)调(diào)顿挫多姿,感染力很强,成为历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 纸张是16k大还是32k大 16k纸和32k纸有什么区别

评论

5+2=