秋以为期(qī)句式(shì)特点,秋以为(wèi)期句式(shì)判(pàn)断(duàn)是倒装句中的状语后(hòu)置句的。
关于(yú)秋以为期句(jù)式(shì)特(tè)点,秋以(yǐ)为期句式判断以及秋以为期句式特点,秋以为期句式主谓(wèi)宾,秋以(yǐ)为期(qī)句式判断,秋以为期句式及翻译,秋以(yǐ)为期句(jù)式结构等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
秋以为期句式(shì)特(tè)点,秋以为期句式判(pàn)断
倒装句中的状语(yǔ)后置(zhì)句。“秋”是“以”的宾语,正常(cháng)语序(xù)为“以秋为期”。
将子无怒,秋以为期:请你不要生(shēng)怨气,以秋(qiū)天(tiān)为期(我等你)。
氓的词(cí)类活(huó)用①其(黄)而陨:变(biàn)黄(形容词作动词)
②(二三)其(qí)德:经常(cháng)改变(数词(cí)作动词(cí))
③(夙(sù))兴(夜)寐(mèi):在白天/在晚上(名(míng)词作状语(yǔ))
④三岁(suì)食(贫(pín)):贫困的生(shēng)活(huó)(形容词作名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数词作动词(cí))
氓节(jié)选原文
氓之蚩蚩,抱布(bù)贸丝(sī)。
匪(fěi)来(lái)贸丝,来即我谋(móu)。
送子(zi)涉淇(qí),至于顿丘。
匪我愆期,子(zi)无良媒。
将子无怒,秋以为期。
翻(fān)译
憨厚(hòu)农家小伙子(zi),怀抱布(bù)匹来换丝。
其(qí)实不是(shì)真(zhēn)换丝(sī),找个(gè)机会谈婚事。
送(sòng)郎送过淇水西,到(dào)了(le)顿丘情依(yī)依。
不是(shì)我愿误(wù)佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发(fā)脾气,秋天(tiān)到了来迎娶。
秋以为抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年期是(shì)什么(me)句式(shì)?
是宾语前置。
“秋”是“以”的宾(bīn)语,正常语序(xù)为(wèi)“以(yǐ)秋为(wèi)期(qī)”。
出自先秦佚名《诗经·卫(wèi)风·氓》:“匪(fěi)我愆期,子(zi)无(wú)良媒。
将子无怒,秋以为(wèi)期。
”
译文(wén):并非我(wǒ)要拖延(yán)约定的婚(hūn)期而不肯嫁,是因为你(nǐ)没有(yǒu)找好媒(méi)人。
请郎君不要生气(qì),秋(qiū)天(tiān)到了(le)来迎娶。
扩展资料
《卫风·氓》是一(yī)首上古民(mín)间歌谣(yáo),以一(yī)个女子之口,率真地述说(shuō)了其情变经(jīng)历(lì)和深切体验,是一帧情爱画卷的鲜活写抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年喊盯(dīng)照,也为后人留下(xià)了当时风俗民情的宝贵资料。
诗中虽(suī)以抒情为主,所(suǒ)叙的故事也(yě)还不够完整细致,但它(tā)已将女主人公的遭遇、命运,比较真实地反映出来,抒情(qíng)叙事融为一(yī)体,时而滚渗睁(zhēng)夹以(yǐ)慨叹式(shì)的议论大岁(suì)。
就(jiù)这些(xiē)方面说,这首诗已初步(bù)具备(bèi)中国式的叙事(shì)诗的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了