杞人忧天文言(yán)文翻译及原文,列(liè)子杞人(rén)忧天(tiān)文言文(wén)翻译是《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是一则寓言(yán),出(chū)自《列子(zi)·天瑞(ruì)篇》的(de)。
关于杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)以及杞人忧天文(wén)言文翻译及(jí)原文,杞人(rén)忧天文言文翻译及道理,列子(zi)杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译(yì),七上杞(qǐ)人忧天文言文翻译,杞人忧天文言文翻译及原文拼(pīn)音版等问题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译(yì)
《杞人忧(yōu)天》是(shì)一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。小编整(zhěng)理了杞人忧天文言文翻译,来看一(yī)下!
杞(qǐ)人忧天文言文(wén)原文杞国(guó)有人忧(yōu)天地崩(bēng)坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓(xiǎo)之,曰:“天,积气(qì)耳(ěr),亡处亡气(qì)。
若屈伸呼吸(xī),终日在天中(zhōng)行止,奈何忧崩(bēng)坠(zhuì)乎”
其人曰:“天果积气,日月星宿(sù),不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积(jī)气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”
其人曰(yuē):“奈地(dì)坏何”
晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞(sāi)四虚,亡处(chù)亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈(nài)何(hé)忧其(qí)坏(huài)”
其人舍然(rán)大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜(xǐ)。
杞人忧天翻(fān)译(yì)古代杞国有个人担(dān)心天会(huì)塌(tā)、地会陷,自己(jǐ)无处存身,便食(sh标致307如何更换玻璃水喷头 标致是合资还是国产í)不下咽(yàn),寝不安席。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧(yōu)愁,就(jiù)去开导他,说(shuō):“天不过是积聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个(gè)地方没有(yǒu)空气(qì)的。
你一举一动,一呼一吸,整天都(dōu)在天(tiān)空里活动,怎么还(hái)担心天(tiān)会塌(tā)下来(lái)呢?”
那(nà)人说:“天是气体,那日(rì)、月、星、辰不就(jiù)会掉下来吗?”开导他的(de)人说:“日、月、星、辰(chén)也是空气(qì)中发光(guāng)的东西,即使掉下(xià)来,也不会(huì)伤害什(shén)么。
”
那人又说:“如(rú)果地陷下去怎么办?”
开导他的人说:“地不过(guò)是堆(duī)积(jī)的土块罢了,填满了四(sì)处(chù),没有什么地方是没有土块的(de),你行走跳跃,整天都在地上活动,怎(zěn)么还担心地会陷下去呢(ne)?”
(经(jīng)过这个人一解释)那个(gè)杞国人才放(fàng)下心来,很高(gāo)兴(xīng);
开导他的人也(yě)放了心,很高兴。
杞人忧天的故事公元前611年,楚(chǔ)国遇(yù)上严(yán)重灾荒,饿死不少百姓,楚庄(zhuāng)王在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之(zhī)四邻乘其危难群起攻楚。
庸国(guó)国(guó)君遂起兵东进,并率(lǜ)领南蛮附庸各国的军队会聚到选(今枝江)大举伐(fá)楚(chǔ),楚(chǔ)国危在旦夕。
楚(chǔ)庄(zhuāng)王(wáng)火速派使者联合巴国、秦国(guó)从腹背(bèi)攻打庸(yōng)国。
公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三国联(lián)军(jūn)大(dà)举破(pò)庸,庸都(dōu)方城四面(miàn)楚歌,遂为(wèi)三国所灭,楚王(wáng)实(shí)现了“一鸣惊人”的(de)壮(zhuàng)志(zhì)。
时间来到了唐代。
陆象先是唐(táng)朝一个很(hěn)有(yǒu)气量的人。
当时太平公(gōng)主(zhǔ)专权,宰(zǎi)相(xiāng)萧(xiāo)至忠、岑义等(děng)大臣都投靠她,只有象先洁身自(zì)好(hǎo),从(cóng)不去巴结。
先(xiān)天二(èr)年,太平公(gōng)主事发被(bèi)杀(shā),萧至忠等被诛(zhū)。
受这件事牵(qiān)连(lián)的人很多,象先暗中化(huà)解(jiě),救(jiù)了许多人,那些人(rén)事后(hòu)都(dōu)不知道(dào)。
先天三(sān)年(nián),象先出任剑(jiàn)南道按察使,一个司马劝象先说:“希(xī)望明(míng)公采取些杖罚来(lái)树立威名。
要(yào)不然,恐怕没(méi)人(rén)会听我们的。
”象先(xiān)说:“当政的人讲(jiǎng)理(lǐ)就可(kě)以了,何必要讲严(yán)刑呢这不是(shì)宽厚人的所为。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏民有(yǒu)罪了(le),大多开导(dǎo)教育一番(fān),就放了。
录事(shì)对象先说:“明(míng)公您(nín)不鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不(bù)多(duō)的,难道他们不明(míng)白我的话如果(guǒ)要用刑,我看应该(gāi)先(xiān)从你开(kāi)始。
”录事(shì)惭(cán)愧地退了下(xià)去。
象先常常说:“天下本(běn)来(lái)无事(shì),都(dōu)是人自己(jǐ)给自己找麻(má)烦,才将(jiāng)事情越(yuè)弄越糟(庸人自(zì)扰)。
如果在开(kāi)始就(jiù)能清醒这(zhè)一点,事情就简单(dān)多了。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞人忧天的翻译及原文如下:
译文(wén):
杞国有(yǒu)个(gè)人担(dān)心天(tiān)地会(huì)崩塌,自己(jǐ)没(méi)有可以生存的地方(fāng),于指(zhǐ)渗是睡不着吃不(bù)下。
又(yòu)有个人(rén)为(wèi)这个(gè)杞国人的担心而(ér)担心,就(jiù)去劝导他,说:“天(tiān)不过是积聚的气体罢(bà)了(le),没有哪个地方是没有空气(qì)的。
你的举止(zhǐ)呼吸,整天都在空(kōng)气中进行,为什么(me)还担心(xīn)天会塌下来呢?”
那人说(shuō):“天果真是积聚的气体,那么太阳、月亮、星(xīng)星就不会掉下来吗?”劝导他(tā)的人说(shuō):“太阳、月亮(liàng)、星(xīng)星也是空气中发(fā)光的气体,即(jí)使掉下(xià)来,也不会(huì)伤害(hài)到谁。
”
那人又说:“如(rú)果地陷下去了怎么(me)办?”劝导他(tā)的人说:“地(dì)不过是(shì)堆积的土块罢(bà)了,它填满了四(sì)处,没有哪个(gè)地方是没有孝逗(dòu)山(shān)土(tǔ)块的(de)。
你的行走(zǒu),整天都在地(dì)上进行(xíng),为什么还担心(xīn)地会陷下去呢?”于是(shì)那个杞(qǐ)国人才放下心来很开心,劝导他的人也放(fàng)下心(xīn)来很开心。
原文:
杞国有人忧天地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼之所忧者(zhě),因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气巧中。
若屈伸呼吸,终日在天中(zhōng)行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积(jī)气中之有光(guāng)耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有所中伤(shāng)。
”其(qí)人(rén)曰(yuē):“奈地坏(huài)何?”晓(xiǎo)之者曰(yuē):“地,积(jī)块耳(ěr),充(chōng)塞四(sì)虚,亡处亡块。
若躇步跐(cī)蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何忧其坏(huài)?”其人(rén)舍然大喜(xǐ),晓之者亦(yì)舍然大(dà)喜。
详细介绍:
《杞人(rén)忧天》是中(zhōng)国战国时期道家经典(diǎn)著作《列子(zi)》中记(jì)载的一(yī)则(zé)寓言。
这则寓言通过杞人担忧天地崩坠的故事,嘲(cháo)笑(xiào)了那种(zhǒng)整天怀(huái)着毫无必要(yào)的担心和无穷无尽(jǐn)的忧愁(chóu),既自扰又(yòu)扰(rǎo)人的庸人,告诉人们不要毫无根据(jù)地忧虑和担心。
全(quán)文寓意深(shēn)刻(kè),形象鲜(xiān)明,言简意赅(gāi),逻(luó)辑严谨(jǐn),文气贯(guàn)通(tōng),一气呵(标致307如何更换玻璃水喷头 标致是合资还是国产hē)成。
这则(zé)寓言见于《列子·天瑞篇(piān)》。
列(liè)子(zi)为了在文章(zhāng)中形象(xiàng)地说明其宇宙观与自然观,又从其宇宙观与(yǔ)自然(rán)观阐(chǎn)明(míng)其人(rén)生观而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 标致307如何更换玻璃水喷头 标致是合资还是国产
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了