陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了(le),把儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),陈万(wàn)年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有(yǒu)一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。
一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也(yě),尝(cháng)病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是中国古代(dài)的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期(qī)的口语为基础而形成的(de)书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为(wèi)你带来(lái)的陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也(yě)。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是(shì)亮(liàng)山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思(sī)我都(dōu)知道,主要意思是教(jiào)我(wǒ)奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万年于(yú)是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的(de)话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子(zi)的(de)第一任老师,父(fù)母的一言一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说(shuō),作为父母千万(wàn)要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的(de)父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这(zhè)篇中国比俄罗斯强大吗,中国跟俄罗斯哪个强大文章,我们懂(dǒng)得了不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话(huà),主(zhǔ)要的意思是教我要对上司(sī)要(yào)奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词(cí),用棍子(zi)打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完(wán)全(quán)明白,具,都。
大(dà)要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大(dà)要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻译
<中国比俄罗斯强大吗,中国跟俄罗斯哪个强大p> 文言文是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书面(miàn)语。下面是我(wǒ)为(wèi)你带来的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年(nián)教(jiào)子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万(wàn)年是(shì)亮山(shān)朝(cháo)中的(de)重臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前(qián)。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风(fēng)。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父(fù)亲口口(kǒu)声声教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话(huà),这(zhè)是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您(nín)说的(de)话的意(yì)思我都知(zhī)道,主要(yào)意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈(chén中国比俄罗斯强大吗,中国跟俄罗斯哪个强大)万年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老师,父(fù)母的一言一(yī)行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印(yìn),所(suǒ)以说(shuō),作为父(fù)母千万(wàn)要做(zuò)一个合格产品.但(dàn)是(shì)也有教孩子走歪道的父(fù)母(mǔ),文中(zhōng)陈万年(nián)就是(shì)其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反(fǎn)面(miàn)角色的代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国比俄罗斯强大吗,中国跟俄罗斯哪个强大
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了