橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样

中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样 写作手法比喻和比拟怎么区分的,比喻写作手法的作用

  写作手(shǒu)法比(bǐ)喻和(hé)比(bǐ)拟(nǐ)怎(zěn)么区分的,比喻写(xiě)作手法的(de)作用是比喻就是将彼物比(bǐ)此物,二者具有相似性的。

  关于(yú)写作手法(fǎ)比喻和比(bǐ)拟怎么区分的,比(bǐ)喻写(xiě)作手法的(de)作用以及写作手法比喻和比拟怎么区(qū)分的(de),比(bǐ)拟是写作手法吗,比喻写(xiě)作手法(fǎ)的(de)作用(yòng),比喻的写作方法,比(bǐ)喻算(suàn)写作手(shǒu)法等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

写(xiě)作手法比喻和比(bǐ)拟(nǐ)怎(zěn)么区分的,比喻(yù)写作手(shǒu)法的作用

  比喻(yù)就是将彼物比(bǐ)此(cǐ)物,二者具有相似性。

  拟人就是把事物人格化,将本来不具中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样备人动(dòng)作(zuò)和感情的事(shì)物变成和(hé)人一样具有动作和感情的样(yàng)子。

二者(zhě)区别

  1.本体的表(biǎo)现形式不同(tóng)。

  比(bǐ)喻的本体可出现(xiàn)可不出(chū)现,比拟的本体必(bì)须出现。

  2.喻体(tǐ)是具体(tǐ)的(de)事物,可(kě)以确认。

  拟体不是具体事物,不能确认。

  3.修辞目(mù)的不同。

  比喻的目的偏重于帮助读者(zhě)认(rèn)识或(huò)明(míng)白某种事(shì)物(wù)。

  比(bǐ)拟的目的(de)侧(cè)重(zhòng)于(yú)抒发某(mǒu)种情感,使(shǐ)读者受到(dào)感染,进而产生某(mǒu)种感情。

比喻(yù)与拟人例子

  比喻

  就是将(jiāng)彼(bǐ)物比此(cǐ)物,二(èr)者具有相(xiāng)似性(xìng)。

  例如:天上的(de)白云像棉花。

  很显然,这个例子是比喻句(jù),因为这个句子有本体“白云(yún)”、喻体“棉花”和比喻词“像”。

  通过例子,可以知道判断一(yī)个句子(zi)是不是比(bǐ)喻句,不是(shì)出现“好像(xiàng)”“好似”“仿佛”“像”等(děng)词语就是(shì)比喻句了,而是(shì)要(yào)有本体、喻体。

  拟人

  就是把(bǎ)事物(wù)人格化,将(jiāng)本来不具备人动(dòng)作和感情(qíng)的事物变成和人一样具有动作和感情的样子。

  拟人就是把物当人写,赋予物以人的动作行为或思(sī)想情(qíng)感(gǎn)。

  如:小草偷偷地从土(tǔ)里钻出(chū)来,嫩嫩的,绿绿的(de)。

  这(zhè)个句子就是(shì)采用拟人的修(xiū)辞手法,一个(gè)“钻”更(gèng)加(jiā)形象生动地(dì)展现(xiàn)了小(xiǎo)草旺盛的生(shēng)命(mìng)力。

常见写作手法(fǎ)

  夸张、对比(bǐ)、比喻、拟人、悬念、照应、联想、想象、抑扬结合、点面(miàn)结合(hé)、动静结(jié)合、叙议结合、情景交融、衬托对比、伏笔照应、托物言志、白描细描、铺垫(diàn)悬念、正面侧面比喻象(xiàng)征、借古(gǔ)讽今、卒章显志、承上启下、开门见山、烘托、渲染、动静(jìng)相衬、虚实相生、实写与(yǔ)虚写、托(tuō)物(wù)寓意、咏物(wù)抒(shū)情等。

作文中常见的比喻和比(bǐ)拟修辞手法的区别

    导(dǎo)语:比喻和(hé)比拟(nǐ),都是加强语言形(xíng)象性的修辞(cí)手段,但它(tā)们(men)是两种不同(tóng)的(de)修辞方式。

  下面是我整(zhěng)理的作文中常见的比喻和比拟修(xiū)辞手法的区别的相关(guān)内容,欢迎(yíng)阅读。

  

     比拟是物(wù)的人化或人(rén)的(de)物化或把(bǎ)甲(jiǎ)物拟作(zuò)乙(yǐ)物,具(jù)有思(sī)想的跳(tiào)跃性,能(néng)使读者展开(kāi)想(xiǎng)象的翅膀,捕捉它的意(yì)境,体味它的深意。

  

     比拟分为拟人和拟(nǐ)物。

  

     比拟离(lí)不开联(lián)想(xiǎng)和想象。

  

     比拟是根据本体事物和拟作事(shì)物之间的可拟(nǐ)性,借助联想和(hé)想象而形成的(de)辞格,因此(c中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样ǐ)联想是通向比拟(nǐ)的桥梁,想象是比(bǐ)拟的翅膀。

  

     比拟具有(yǒu)很强的感情色(sè)彩,是作(zuò)者用自己自(zì)然(rán)流露的(de)强烈感情(qíng)去(qù)感染读(dú)者的一种辞格。

  

     比拟句:就是(shì)借助丰富(fù)灶凯的想像,把物当成人来写,或把人当成物(wù)来写,或把甲物当(dāng)成乙物来(lái)写。

  

     比喻:比喻(yù) 就(jiù)是打(dǎ)比方,是用本质不同(tóng)而(ér)又有相似点的事物描绘事物(wù)或说明道(dào)理(lǐ)的辞格。

  

     拟人:把事物人格化,把本来不具备人的(de)一些动作和感情(qíng)的(de)事物变成(chéng)和(hé)人(rén)一样的。

  

     拟(nǐ)人就包括在(zài)比拟之中。

  

     比喻与比拟的性质不同、作(zuò)用(yòng)不(bù)同.比喻是用与(yǔ)本体事物有相似(shì)点的(de)另(lìng)一事物作比也就是(shì)打比方;一(yī)定得有相似(shì)点,通过相衡辩袜似点使(shǐ)本体同(tóng)喻体(tǐ)联(lián)系起来,唤起人们(men)的联想,使(shǐ)人(rén)更具体地惑知(zhī)事物。

  比(bǐ)拟即(jí)模拟,它(tā)是(shì)用乙事物具有的特性(包括称渭、动作、行(xíng)为等)写(xiě)甲事(shì)物(wù),或者(zhě)说是把乙事物(wù)的特性(xìng)强加于甲事(shì)物。

  乙事物(wù)般是(shì)有生命力的,能活动,有感情的;它(tā)比甲事物具体(tǐ)实在,于(yú)是本来较(jiào)抽(chōu)象、不太实在的事(shì)物变得具(jù)体(tǐ)实在了,当然就(jiù)增添了语言的生动性。

  

     总结:由咐激此可见,比(bǐ)喻强调的是甲乙两物的相似性,而比拟却是利用它们(men)之间的(de)不(bù)同特性,使(shǐ)两体融(róng)为一(yī)体,这是(shì)区(qū)别(bié)比喻和比拟最(zuì)重要的(de)标志(zhì)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样

评论

5+2=