橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字

稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释以(yǐ)及文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)拼音(yīn),文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释,许行古文,许行(xíng)原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而(ér)大(dà)悦(yuè),尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其(qí)械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工(gōng)交易(yì)?何(hé)许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得而(ér)食(shí)也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育(yù)。

  人之有道(dào)也(yě),饱食(shí)煖衣(yī)逸居而无(wú)教,则近于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜(shùn)为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天(tiān)下(xià)而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下(xià),岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而(ér)同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译(yì)

  有个(gè)研究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的(de)人(rén),听说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住(zhù)所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良的门(mén)徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不算损害(hài)了(le)陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是(shì)用(yòng)他们的农具(jù)炊(chuī)具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子(zi)这样地(dì)不(bù)怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人(rén)干的事,有当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造(zào)的东西(xī)都要(yào)具备,如果一(yī)定要自己制造(zào)然后才用,这是带(dài)着(zhe)天下的人(rén)奔走在道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治(zhì)别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统治;

  被人(rén)统治的(de)人供养别人,统治别人的(de)人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹在(zài)外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使想要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了,百姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把(bǎ)人与人之(zhī)间(jiān)应有的关(guān)系的道(dào)理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之(zhī)序(xù),朋友之间有诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他们(men)归附,使(shǐ)他们正直(zhí),帮(bāng)助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担(dān)忧,还(hái)有(yǒu)空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的(de)忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠(zhōng),为(wèi)天下找到贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给别人是容(róng)易(yì)的,为(wèi)天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊(a)!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能(néng)效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔啊(a),百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要(yào)费心(xīn)思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢(bà)了(le)!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子(zi)的学说,市价(jià)就不会不同,国(guó)都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺的(de)孩子到市集去(qù),也没(méi)有人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量(liàng)相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您让它们(men)平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作精细的鞋子卖(mài)同样(yàng)的价钱(qián),人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子的(de)办法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀(huái)王时(shí)期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在(zài)江汉(hàn)间打草织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  滕(téng)文公(gōng)元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要(yào)求,划(huà)给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观(guān)点(diǎn),成为(wèi)农家学(xué)派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他(tā)还(hái)意(yì)识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面(miàn)有较(jiào)深入的研(yán)究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家(jiā)思(sī)想见解和实践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大(dà)的(de)影响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或(huò)子(zi)居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代(dài)著名(míng)思想家、教(jiào)育家(jiā),战国时期儒(rú)家代表人(rén)物。

  著有稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字《孟子》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬了孔子(zi)的(de)思想,成为仅(jǐn)次(cì)于孔(kǒng)子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释如(rú)下(xià):

  一、原文

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工(gōng)之(zhī)所为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者(zhě)食人,治人(rén)者食(shí)于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注(zhù)之江;然(rán)后中国可得而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说(shuō)的(de)人许行(xíng),从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣物,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具某(mǒu)和耜从(cóng)宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所(suǒ)学的东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主(zhǔ);虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没(méi)听(tīng)到(dào)治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽(mào)子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤(shāng)害了(le)陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道(dào)就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千(qiān)的(de)事(shì),有当(dāng)百姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造(zào)然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔(bēn)走在(zài)道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的(de)人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天(tiān)下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才(cái)能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

<稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字p>  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的(de)蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前(qián)372年(nián)到(dào)公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战(zhàn)国时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学家(jiā)、思(sī)想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的(de)代表人物之一(yī),地位仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民(mín)贵君轻(qīng)的(de)思(sī)想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得(dé)道(dào)多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字

评论

5+2=