橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

复活的作者是谁,复活的作者是谁

复活的作者是谁,复活的作者是谁 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释是本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及注释以及文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释,许行(xíng)古文,许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)古文岛等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释

  本文整(zhěng)理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言(yán)者许(xǔ)行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食(shí),饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰(yuē)复活的作者是谁,复活的作者是谁:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而(ér)百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;

  治(zhì)于人(rén)者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之(zhī)有道也(yě),饱食(shí)煖衣(yī)逸居而无(wú)教(jiào),则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为(wèi)司徒,教以(yǐ)人伦:父子(zi)有亲,君臣有义(yì),夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使自得(dé)之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比(bǐ)而同之,是乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也(yě),恶(è)能治国(guó)家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣(shèng)人的(de)政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许(xǔ)行后非常(cháng)高(gāo)兴,完(wán)全(quán)放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国(guó)君,的确是贤(xián)德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算(suàn)是(shì)损害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那(nà)末治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人干(gàn)的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一(yī)定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造(zào)然后才(cái)用,这是带着天下的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);

  被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮(huái)河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即(jí)使(shǐ)想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人(rén)的道理,单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安(ān)逸却没有(yǒu)教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此(cǐ)担忧,派契(qì)做司徒,把(bǎ)人与人之间应有(yǒu)的关(guān)系的(de)道(dào)理教给百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们(men),使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救济他们(men),对他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓这样(yàng)担忧(yōu),还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的(de)忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑(lǜ)的(de)人,是农民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天下(xià)找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有天最(zuì)伟大(dà),只有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言(yán)来形容(róng)!舜真是(shì)个(gè)得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许子的(de)学说,市价就不会不同(tóng),国(guó)都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋(xié)子(zi),大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有的相差十(shí)倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋(xié)子和(hé)制(zhì)作精细的(de)鞋子卖同(tóng)样(yàng)的价钱(qián),人(rén)们难道会去(qù)做(zuò)精细(xì)的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带领着去干(gàn)弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托(tuō)远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在(zài)江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年(nián)),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划(huà)给他一块(kuài)可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学(xué)派的忠实信徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史(shǐ)上著名的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的核心是(shì)反对不劳(láo)而(ér)食。

  他(tā)以农事为主业,同(tóng)时也(yě)从事手(shǒu)工(gōng)业生产,他(tā)还意识到市场货物交(jiāo)换的(de)重要作(zuò)用,并对物价方面有较(jiào)深入的研究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以其独到(dào)的(de)农(nóng)家(jiā)思(sī)想(xiǎng)见解和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世(shì)的农业社会(huì)和农业思想模式产生了(le)巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名(míng)思想家(jiā)、教育家,战国时(shí)期(qī)儒家代(dài)表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思(sī)想(xiǎng),成(chéng)为仅次(cì)于孔子的一代儒(rú)家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称(chē复活的作者是谁,复活的作者是谁ng),与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君(jūn)行圣(shèng)人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人;治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排(pái)淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来(lái)到滕(téng)国,走到门(mén)前(qián)禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处(chù)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处(chù)。

  他的徒弟(dì)几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到(dào)许行(xíng)后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国(guó)君(jūn),的确(què)是贤德的(de)君主;虽(suī)然(rán)这样,还没听(tīng)到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥(féi)自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具(jù)不(bù)算伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们(men)的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是(shì)伤害了(le)农夫吗(ma)?再(zài)说许子(zi)为什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体(tǐ)力的(de)人被人统治(zhì);被人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在(zài)中原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过(guò)家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农(nóng)家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁(qiān)来(lái)的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不(bù)齐(qí):不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今山东济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物(wù)之一(yī),地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于(yú)安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 复活的作者是谁,复活的作者是谁

评论

5+2=