橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷

德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊(què)救(jiù)友文(wén)言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释(shì)拼音是《二鹊救友》是出(chū)自《虞(yú)初(chū)新志》的一(yī)篇文章,主要讲述两只喜鹊(què)救助朋(péng)友的寓言故事的。

  关于二(èr)鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻(fān)译(yì)及(jí)注释讲(jiǎng)解,二鹊救友文言文翻译及注德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷释(shì)拼音以及(jí)二(èr)鹊(què)救友文言文翻(fān)译及注释讲解,二鹊救(jiù)友文言文(wén)翻译及注释古诗文网(wǎng)nwang,二(èr)鹊救友文言文(wén)翻译(yì)及注释拼音,二(èr)鹊救友文(wén)言(yán)文翻译(yì)及注释及翻译,二鹊救友文(wén)言(yán)文翻译注释及原文等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

二鹊(què)救(jiù)友文(wén)言文(wén)翻译及(jí)注释讲解,二鹊救(jiù)友(yǒu)文言(yán)文翻(fān)译及注释拼音

  《二鹊救友》是出自《虞初新(xīn)志》的一篇文章(zhāng),主要(yào)讲述两只喜(xǐ)鹊救助朋(péng)友的寓言故事。

  下(xià)面整理了文言文翻译及注释。

《二鹊(què)救友》文言文翻译(yì)

  某(mǒu)氏园中,有古木,鹊(què)巢其上,孵雏(chú)将出。

  一日(rì),鹊徊翔其上,悲(bēi)鸣不已。

  顷之(zhī),有群鹊鸣渐(jiàn)近,集古木上,忽有(yǒu)二鹊对(duì)鸣(míng),若相语状,俄而扬去。

  未几,一(yī)鹳横空而(ér)来,“咯咯”作(zuò)声,二(èr)鹊亦尾(wěi)其后。

  群(qún)鹊见而(ér)噪(zào),若有所诉。

  鹳(guàn)又“咯咯”作(zuò)声,似(shì)允所请。

  鹳于古木上(shàng)盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊(què)喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊招(zhāo)鹳援友(yǒu)也(yě)。

  译文:某人(rén)的花园里有一(yī)株(zhū)很古老(lǎo)的树,喜鹊在(zài)上面筑巢(cháo),母鹊孵出来的小鹊(què)都已经快长成幼鸟(niǎo)了。

  一天,一(yī)只喜鹊在巢(cháo)上徘徊飞翔,不停地发出(chū)悲伤的嚎叫。

  不一会儿(ér),成群(qún)的喜鹊都(dōu)渐渐(jiàn)闻(wén)声(shēng)赶来,聚集(jí)在树上,两只(zhǐ)喜鹊(què)仍然在树上对叫,好似(shì)在(zài)对话一样,不一会(huì)儿又扬长而去。

  可是又过了一会儿,一只(zhǐ)鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音(yīn),两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊像尾巴一样跟随在它(tā)后面。

  喜(xǐ)鹊们见(jiàn)了便(biàn)喧叫起来(lái),好像有(yǒu)话要说(shuō)。

  鹳又(yòu)发出“咯(gē)咯”的叫声,似乎在(zài)答应喜鹊的请(qǐng)求(qiú)。

  鹳在古树(shù)上盘旋了三(sān)圈,突然俯(fǔ)身向鹊巢冲了下来,叼出一条赤(chì)练蛇并吞(tūn)了下(xià)去。

  喜鹊们(men)欢呼了(le)起(qǐ)来,像在庆祝,并(bìng)向鹳(guàn)致谢。

  原来两只喜(xǐ)鹊是(shì)去找鹳来救朋友的啊!

注释

  1.鹳:一种凶猛(měng)的(de)鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来(lái)是。

  4.顷(qǐng)之:在(zài)原文中(zhōng)等(děng)同"未几"''俄(é)而(ér)'';

  一(yī)会儿的意(yì)思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏:变成幼鸟(名作动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(cháo)(名(míng)作动)

  10.俄而(ér):一会

  11.尾(wěi):在后面(miàn)跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发(fā)出

二鹊救(jiù)友文言(yán)文翻译是什么?

  二鹊救友文言文翻译如下:

  在(zài)某人(rén)的花园里有一(yī)棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊(què)唤(huàn)源型(xíng)马(mǎ)上就要孵出小喜鹊了(le)。<德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷/p>

  一天,一只(zhǐ)喜鹊在巢上来回地飞,不停(tíng)地(dì)鸣叫。

  很快(kuài),成群的喜鹊都渐(jiàn)渐闻声赶(gǎn)来(lái),聚集在树上。

  忽然有(yǒu)两只(zhǐ)喜鹊在树上对叫,好似在对话一(yī)样,然后便飞走(zǒu)了。

  过了一会儿(ér),一只鹳(guàn)从空中飞来,发出(chū)“咯咯”的声(shēng)音,两只喜鹊也跟(gēn)在它(tā)后面。

  其他(tā)喜鹊们见(jiàn)了便喧叫起来,好像有(yǒu)什么事要说(shuō)。

  鹳再次发出(chū)“咯咯”的叫声,似乎(hū)在答应(yīng)喜鹊的请求(qiú)。

  鹳在古树上盘旋三(sān)圈,就(jiù)俯身向喜鹊的窝冲(下来),叼出一(yī)条赤蛇并(bìng)吞了下去。

  喜(xǐ)鹊们欢呼(hū)飞舞起来,好像在庆祝(zhù),并且(qiě)向鹳致谢。

  原来两只(zhǐ)喜鹊是去找鹳来做援兵的。

二鹊救(jiù)友文(wén)言文及赏析(xī)

  原文:

  某氏(shì)园中,有古木,鹊巢(cháo)其上(shàng),孵雏将出。

  一日,鹊(què)徊(huái)翔其上(shàng),悲鸣(míng)不已。

  顷之,有(yǒu)群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对(duì)鸣,若(ruò)相语(yǔ)状,俄而扬去。

  未几,一鹳(guàn)横空而来,“咯(gē)咯(gē)”作声,二(èr)鹊亦尾(wěi)其后。

  群(qún)鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳(guàn)于(yú)古木和猜上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若庆且(qiě)谢(xiè)也。

  盖二鹊招鹳援友也。

  赏析:

  动物世界里的亲情也(yě)同(tóng)样让人感(gǎn)动,本文中喜(xǐ)鹊看(kàn)到(dào)自己同伴的孩子(zi)遭到赤蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招来群鹊,其中两只喜鹊(què)请来(lái)一只(zhǐ)鹳,也许是群(qún)鹊的(de)友爱感动了鹳,鹳勇敢地(dì)“俯冲鹊巢,衔一(yī)赤蛇吞之”。

  动物尚能(néng)如此讲究情义,连动物(wù)都如此,我们人(rén)类(lèi)岂能无情(qíng)无义。

  所(suǒ)以我(wǒ)们要助人为乐,尽自己所能(néng)帮助(zhù)他人,要团(tuán)结友爱。

  当问(wèn)题超出自己能力(lì)范裂(liè)芦围时,要会动脑筋,就要善于借助外部力(lì)量(liàng)加以解决,要学(xué)会求助(zhù)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷

评论

5+2=