岂(qǐ)汝先人(rén)志邪的翻译是什么,岂(qǐ)汝先人志(zhì)邪的翻(fān)译英文是岂汝先(xiān)人志邪意思是(shì)这难(nán)道(dào)是你(nǐ)死去的父亲的心(xīn)意(yì)吗的。
关于(yú)岂汝先人志邪(xié)的(de)翻(fān)译是什么,岂汝先(xiān)人志邪的翻译英文以及(jí)岂汝(rǔ)先人志邪(xié)的翻译是什么(me),岂(qǐ)汝先人(rén)志邪(xié)的翻译(yì)现(xiàn)代文,岂(qǐ)汝先人志邪的翻(fān)译英文(wén),岂汝先人志邪的古巴人口和面积是多少,古巴多大面积和人口(de)翻译的岂是什么(me)意(yì)思,岂汝先人志邪的翻译的岂等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:
岂汝先人志(zhì)邪的翻译是什么,岂汝(rǔ)先(xiān)人志邪的(de)翻译(yì)英(yīng)文
岂汝先人志邪(xié)意思是(shì)这难道是你死去(qù)的父亲的心意吗。
此句出(chū)自文言文《碎金鱼(yú)》:“汝(rǔ)父(fù)教汝以忠(zhōng)孝辅国(guó)家,今汝不务行仁化而专一夫之伎,岂汝(rǔ)先(xiān)人志邪(xié)?”《碎金(jīn)鱼》出自《宋史(shǐ)》,讲述(shù)了宋代陈(chén)尧(yáo)咨驻守(shǒu)荆南的故事。
《宋史(shǐ)》是二(èr)十四史之一(yī),收录于(yú)《四库(kù)全书(shū)》。
于元末至正三年(1343年(nián))由丞相脱脱和(hé)阿(ā)鲁图先后主持修撰。
岂(qǐ)汝先人志邪的翻译是什么?
岂汝先人志邪(xié)意思难(nán)道是你(nǐ)死去的父亲的心(xīn)意吗。
出自《碎金鱼》一文,作者是脱脱,阿鲁图。
全(quán)文(wén):陈尧咨善射,百发(fā)百中(zhōng),世以为神,常自号(hào)曰“小(xiǎo)由基”。
及守荆南回,其母冯夫人问:“汝(rǔ)典郡有(yǒu)何异政?”尧咨云:“荆(jīng)南当要冲,日有宴集(jí),尧咨(zī)每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。
”母曰:“汝父教(jiào)汝以(yǐ)忠孝辅国家,今汝不务行(xíng)仁化而专(zhuān)一夫之(zhī)伎,岂汝先人(rén)志邪(xié)?”杖之,碎其金鱼。
译文:陈晓(xiǎo)咨擅古巴人口和面积是多少,古巴多大面积和人口长于(yú)射箭,百(bǎi)发百中(zhōng),世人把(bǎ)他当作神射手,(并态芹陈晓咨)常(cháng)闭悉常自称为“小由基”。
等到驻(zhù)守(shǒu)荆南回到家(jiā)中,他的母亲(qīn)冯夫人问他:“你掌管(guǎn)郡务有什么新政?“陈晓咨说:“荆南位(wèi)处要冲,白天有宴会,每(měi)次(cì)我用射箭来取乐(lè),绝毕在坐的人没(méi)有不叹服的(de)。
”
他的母亲(qīn)说:“你(nǐ)的父亲教你要以(yǐ)忠孝来报(bào)效(xiào)国家,而今你不致于施行仁化之政却专注(zhù)于个(gè)人的射箭技(jì)艺,难道是你死去的(de)父(fù)亲的心意(yì)吗?”。
用棒子(zi)打他,摔碎(suì)了(le)他的金鱼配(pèi)饰。
故事人物简介
陈尧咨,宋真宗(zōng)咸(xián)平三年(1000)庚子科状(zhuàng)元。
其兄陈(chén)尧叟,为宋(sòng)太(tài)宗(zōng)端拱(gǒng)二年(989年)状元。
两(liǎng)人为中国科举史(shǐ)上的兄(xiōng)弟状元,倍受世(shì)人称颂。
陈尧咨工书法,尤善隶书(shū)。
其(qí)射技超群,曾以钱币(bì)为的,一(yī)箭穿孔而过。
陈尧咨卒后,朝廷加(jiā)赠他太尉(wèi)官衔,赐谥号(hào)"康肃"。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 古巴人口和面积是多少,古巴多大面积和人口
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了