橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

田井读什么字,畊和耕的区别

田井读什么字,畊和耕的区别 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文(wén)翻(fān)译及(jí)注(zhù)释讲解,二鹊救(jiù)友文(wén)言文(wén)翻译及(jí)注(zhù)释拼音是《二鹊救(jiù)友(yǒu)》是出自(zì)《虞(yú)初新志》的一篇文章,主要讲(jiǎng)述两只喜(xǐ)鹊救助朋友的(de)寓(yù)言故(gù)事的。

  关(guān)于二鹊救(jiù)友文(wén)言(yán)文翻译及(jí)注释讲(jiǎng)解(jiě),二鹊(què)救(jiù)友文言文(wén)翻译及注(zhù)释拼音以及二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊(què)救友田井读什么字,畊和耕的区别文言文翻译及(jí)注释古(gǔ)诗文网nwang,二(èr)鹊救友文言文翻译及注释(shì)拼音,二鹊救(jiù)友文言文(wén)翻(fān)译及注释及翻译(yì),二(èr)鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻译(yì)注释及原文等(děng)问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:

二鹊救(jiù)友文言(yán)文(wén)翻译(yì)及注释讲解(jiě),二鹊(què)救(jiù)友文言文翻译及注释拼音

  《二鹊救友》是出自《虞初新志》的一(yī)篇文章,主要讲述两只喜鹊救(jiù)助朋友的寓言故事。

  下面(miàn)整理了文言文翻译(yì)及注释(shì)。

《二(èr)鹊(què)救(jiù)友(yǒu)》文言文翻译

  某氏园中,有古木,鹊(què)巢(cháo)其上(shàng),孵雏将出。

  一日,鹊徊翔(xiáng)其上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷(qǐng)之,有群(qún)鹊鸣渐(jiàn)近,集古(gǔ)木上,忽(hū)有二鹊对鸣,若(ruò)相语状,俄而(ér)扬去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声(shēng),二鹊亦尾其后。

  群鹊(què)见而噪,若有所诉(sù)。

  鹳(guàn)又“咯咯(gē)”作声,似允所请。

  鹳(guàn)于古木(mù)上盘(pán)旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞(tūn)之。

  群鹊喧(xuān)舞(wǔ),若庆(qìng)且谢也。

  盖二鹊招(zhāo)鹳援友也(yě)。

  译文:某人的花园里有(yǒu)一株很古老的(de)树,喜鹊在上(shàng)面筑巢(cháo),母鹊(què)孵出(chū)来(lái)的小鹊都已经(jīng)快长成幼鸟(niǎo)了。

  一天,一只喜(xǐ)鹊在巢(cháo)上徘(pái)徊飞翔,不停地发出悲伤(shāng)的(de)嚎叫。

  不(bù)一会儿,成(chéng)群的喜(xǐ)鹊都渐渐闻声赶来(lái),聚集在树上,两只喜鹊仍然在(zài)树上对叫,好似在(zài)对(duì)话一(yī)样,不(bù)一会儿又扬长而去。

  可(kě)是又过了一会儿(ér),一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音(yīn),两只喜鹊像尾巴一(yī)样(yàng)跟随在它后面。

  喜鹊们见了便(biàn)喧(xuān)叫(jiào)起来,好田井读什么字,畊和耕的区别像有话要说。

  鹳又(yòu)发出“咯咯”的叫声,似乎在答应(yīng)喜鹊的请求(qiú)。

  鹳在(zài)古树上盘(pán)旋了三圈,突然俯身向(xiàng)鹊巢(cháo)冲了下来(lái),叼出一条赤练(liàn)蛇(shé)并吞(tūn)了(le)下去。

  喜鹊们欢呼了(le)起来,像在庆祝,并(bìng)向(xiàng)鹳(guàn)致谢。

  原来(lái)两只喜鹊是(shì)去(qù)找鹳来救朋友的啊!

注释

  1.鹳:一种(zhǒng)凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来(lái)是。

  4.顷(qǐng)之:在原文中等(děng)同"未几(jǐ)"''俄而(ér)'';

  一(yī)会儿的意(yì)思

  5.已:停(tíng)

  6.作(zuò):发(fā)出(chū)

  7.雏:变成幼鸟(niǎo)(名作动)

  8.集(jí):栖(qī)止。

  9.巢:筑巢(cháo)(名作动)

  10.俄而:一会

  11.尾(wěi):在后面(miàn)跟(gēn)

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘(pái)徊

  15.作:发出

二鹊救(jiù)友(yǒu)文言文(wén)翻译是什么?

  二鹊救友文言文翻译如(rú)下:

  在某人(rén)的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊唤源型马上就要孵出小(xiǎo)喜鹊了(le)。

  一天,一只(zhǐ)喜鹊在(zài)巢上来回地飞,不停地鸣叫。

  很(hěn)快,成(chéng)群的喜鹊都渐(jiàn)渐闻声赶(gǎn)来,聚集在树上(shàng)。

  忽然有两(liǎng)只喜鹊在树上对叫,好似在对话一样(yàng),然后便飞走了。

  过了(le)一会儿,一只鹳(guàn)从空中飞来,发出“咯咯”的(de)声音,两(liǎng)只喜鹊也跟在(zài)它(tā)后面。

  其他喜鹊(què)们见了便喧叫(jiào)起来,好像有什么事(shì)要(yào)说。

  鹳再次发(fā)出“咯(gē)咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的(de)请求(qiú)。

  鹳在古树上盘旋三圈(quān),就俯(fǔ)身向喜鹊的窝冲(下来),叼出一(yī)条(tiáo)赤蛇并(bìng)吞了下去(qù)。

  喜鹊们(men)欢(huān)呼飞舞起来,好像在(zài)庆祝,并且向(xiàng)鹳致谢。

  原来两只喜(xǐ)鹊是(shì)去找鹳来做援兵的。

二鹊(què)救友文言文及赏析(xī)

  原(yuán)文(wén):

  某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏(chú)将出。

  一日,鹊(què)徊翔(xiáng)其上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐(jiàn)近,集古木上,忽(hū)有(yǒu)二鹊对鸣,若(ruò)相语状,俄而扬去。

  未几,一(yī)鹳横空而(ér)来,“咯(gē)咯”作声,二鹊亦尾其后。

  群鹊见而噪(zào),若(ruò)有所诉。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声,似允所请(qǐng)。

  鹳(guàn)于(yú)古木和(hé)猜(cāi)上盘旋三匝,遂(suì)俯冲鹊(què)巢,衔(xián)一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞(wǔ),若(ruò)庆且谢也(yě)。

  盖二(èr)鹊招鹳援友也(yě)。

  赏析:

  动物世界里的亲情也同(tóng)样让人(rén)感(gǎn)动,本文中喜(xǐ)鹊看到自己(jǐ)同伴的孩子遭到赤蛇的侵犯(fàn),从而“悲(bēi)鸣不(bù)已(yǐ)",招来群鹊,其中两只喜鹊请来一只鹳(guàn),也许是群鹊的(de)友爱感动(dòng)了鹳,鹳勇敢地“俯冲(chōng)鹊(què)巢(cháo),衔(xián)一赤蛇吞之”。

  动物(wù)尚能如此讲究情义,连动物都如此,我们人类岂(qǐ)能无情(qíng)无义(yì)。

  所以我们要助人为乐,尽自己(jǐ)所能帮助他(tā)人,要(yào)团结(jié)友爱(ài)。

  当问(wèn)题超出自己能力(lì)范裂芦围时,要会动脑(nǎo)筋,就要善于(yú)借助外部力量加以(yǐ)解决,要(yào)学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 田井读什么字,畊和耕的区别

评论

5+2=