文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释是本文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎阅读的。
关于(yú)文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)以及文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古文(wén),许行原文及(jí)翻译古文岛等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:
文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)
本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许行》原文有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。
陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉(yān)。
陈相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;
虽然,未(wèi)闻道也(yě)。
贤者与民并耕而食,饔飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);
陶冶亦以(yǐ)其械器易粟(sù)者(zhě),岂(qǐ)为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事(shì),有小人(rén)之事。
且一(yī)人之身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。
故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;
治于人者食(shí)人,治人(rén)者食于人(rén),天下(xià)之通(tōng)义也。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。
洪(hóng)水横流(liú),泛滥(làn)于(yú)天下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。
尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。
舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);
益烈(liè)山泽(zé)而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);
决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;
然后中国可(kě)得而食也。
当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而民(mín)人育。
人(rén)之有(yǒu)道也(yě),饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。
圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契为司(sī)徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又(yòu)从而振德(dé)之。
’圣人之忧(yōu)民如(rú)此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”
“尧以不得舜为(wèi)己(jǐ)忧(yōu),舜以不得禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。
夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。
分人以财(cái)谓之惠,教人(rén)以(yǐ)善谓之忠,为天下得人(rén)者谓(wèi)之仁。
是故以天(tiān)下(xià)与(yǔ)人易,为天下得人难。
孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍乎(hū),有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其(qí)心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”
“从许子之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;
虽使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之或欺。
布帛(bó)长短同,则贾相若;
麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦大小(xiǎo)同,则贾相若。
”
曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐,物之(zhī)情也。
或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什伯,或(huò)相千万(wàn)。
子比而(ér)同之,是乱天(tiān)下也。
巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉(zāi)?从(cóng)许子之道(dào),相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”
《许(xǔ)行(xíng)》翻译有个研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住所做您(nín)的百姓。
”滕文公给了他住所。<2023年石油会暴涨吗,今日油价格表/p>
他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。
陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)到许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行学习。
陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德的君主;
虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国的真道理。
贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。
现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库(kù),那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”
孟子问道:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。
”孟子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。
”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子(zi)。
”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。
”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算损害了(le)陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?2023年石油会暴涨吗,今日油价格表为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。
”孟子(zi)说;
“这样说来,那末治(zhì)理天下难(nán)道(dào)就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的(de)人干(gàn)的事。
况且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。
所以说:有的人使用脑力(lì),有的人(rén)使用体力。
使用脑力的人统治别人(rén),使(shǐ)用体(tǐ)力的人被(bèi)人统(tǒng)治;
被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治别人的(de)人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道(dào)理。
”
“当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。
大(dà)水乱(luàn)流,到处泛滥。
草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。
鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中原地(dì)带。
唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。
舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来了。
舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中;
掘(jué)通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这(zhè)样(yàng)一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。
当这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”
“后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。
关于做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教(jiào)化,便和禽兽近似了。
唐尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系(xì)的(de)道理教(jiào)给百姓:父(fù)子(zi)之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义之道,夫妇之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他(tā)们得(dé)到向善之(zhī)心,又随着救济他(tā)们(men),对他们(men)施加恩(ēn)惠。
’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲去耕种吗?”
“唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。
把(bǎ)地(dì)种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民。
把(bǎ)财物分(fēn)给别(bié)人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。
所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为(wèi)天下(xià)找到贤人却(què)很难。
孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。
广大辽阔啊(a),百姓不能用语言来形容(róng)!舜真是个得君(jūn)主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心(xīn)思(sī)吗(ma)?只(zhǐ)不过不(bù)用在耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说(shuō),市价(jià)就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈行为。
即(jí)使让身高五(wǔ)尺的孩子到市(shì)集去,也(yě)没(méi)有人欺骗他(tā)。
布匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱就相同;
麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;
五谷粮(liáng)食,数量相同(tóng)价钱就相同;
鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱(qián)就相(xiāng)同。
”
孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致(zhì),是物品的本性决定的(de)。
有的相(xiāng)差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。
您让它们平(píng)列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。
制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此带领着去(qù)干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治好国家!”
许行简介许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王(wáng)时期。
依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带(dài)领门徒(tú)数十人(rén),穿粗(cū)麻短(duǎn)衣(yī),在(zài)江汉间打草织席为(wèi)生。
滕文公(gōng)元(yuán)年(nián)(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国。
滕文公根(gēn)据(jù)许行(xíng)的要求,划给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。
大(dà)儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。
同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。
许行农家(jiā)思想(xiǎng)的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。
他(tā)以(yǐ)农事(shì)为主业(yè),同时也从事手(shǒu)工业生产,他还(hái)意识到市场货(huò)物交换的重要作用,并对物(wù)价(jià)方面有(yǒu)较深(shēn)入的研究、认识。
许行以(yǐ)其独到的农家思想见解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生(shēng)了(le)巨大的影响(xiǎng)。
孟子简介孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。
战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。
中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代(dài)表人物。
著有《孟子》一书。
孟子继(jì)承并发(fā)扬了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。
许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网
古(gǔ)诗文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释(shì)如下:
一、原文
有为神(shén)农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为(wèi)氓(máng)。
”文(wén)公与之(zhī)处。
其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来耜而(ér)自(zì)宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相(xiāng)见许(xǔ)行而(ér)大悦(yuè),尽弃(qì)其(qí)学而学焉。
陈相见孟子(zi),道(dào)许行(xíng)之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。
贤者与民并耕(gēng)而食,页飧(sūn)而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”
孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。
”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。
”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何(hé)许(xǔ)子之(zhī)不惮烦(fán)?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。
且一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而路也。
故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。
洪水横流,泛滥于(yú)天下。
草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。
当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处(chù)做您(nín)的(de)百姓。
”滕文公给了(le)他住处。
他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。
陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的(de)百姓。
”
陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学(xué)的(de)东(dōng)西而向许行学习(xí)。
陈(chén)相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确是贤德(dé)的(de)君主;虽然(rán)这样,还没听(tīng)到治国(guó)的真道理。
贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面(miàn)治理天下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”
孟子问:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗(cū)麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了(le)陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交换呢?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干。
”孟子(zi)说;“这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天下(xià)难道(dào)就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千(qiān)的(de)事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。
况且一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安(ān)宁。
所以说(shuō):有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。
使用脑力的人统治别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治;被(bèi)人(rén)统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别人(rén)的人被人(rén)供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。
”
“当唐尧的时候,天下(xià)还没有平(píng)定。
大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。
草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。
鸟兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的(de)道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带(dài)。
唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。
舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。
舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江。
这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食(shí)。
当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波(bō)八(bā)年,多次(cì)经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究(jiū)。
指农家(jiā)学派的学说。
2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南(nán)。
3、踵:脚后跟。
这里(lǐ)指走到(dào)。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来的人(rén)。
6、与:给(gěi)。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布衣(yī)服(fú),当时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的。
12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具。
13、道:名词,指许行(xíng)所(suǒ)认为(wèi)的古圣(shèng)贤治国之道。
14、贤者:指古代的(de)贤君。
15、并:一(yī)起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭(fàn)。
18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用如动词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭。
19、治:指治理天下(xià)。
20、厉民(mín):使人民闲(xián)苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生丝织成的绢(juàn)帛(bó),不染(rǎn)色。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具(jù)。
30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的(de)人(rén)。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。
33、惮:怕(pà)。
34、易:治,指种好(hǎo)田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔(kuò)的样子。
37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道。
38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样子。
39、贾:价(jià)格。
40、国:国都。
41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。
42、或:句(jù)中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一(yī)样、不一(yī)致。
45、情:本性。
2023年石油会暴涨吗,今日油价格表 作(zuò)者简介
孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国(guó)时(shí)期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹城(chéng))人。
战国时期(qī)著名(míng)哲学家(jiā)、思(sī)想家、政(zhèng)治家(jiā)、教(jiào)育(yù)家,儒家学派的(de)代表人物(wù)之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。
宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。
代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2023年石油会暴涨吗,今日油价格表
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了