橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

孙悟空真实存在过吗

孙悟空真实存在过吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译及注释是本(běn)文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注(zhù)释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释以及文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译拼音,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释,许行古(gǔ)文,许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物简介(jiè),欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学(xué)焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人(rén);

  治于(yú)人(rén)者(zhě)食人,治人者食于(yú)人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之(zhī)惠(huì),教人以善谓之忠(zhōng),为(wèi)天(tiān)下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为(wèi)天下(xià)得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下(xià),岂无所(suǒ)用(yòng)其(qí)心哉?亦不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,孙悟空真实存在过吗则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)耒和(hé)耜(sì)从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他(tā)原(yuán)来所学(xué)的东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君(jūn)主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治(zhì)国(guó)的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么(me)这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农(nóng)具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活(huó),孙悟空真实存在过吗各种(zhǒng)工匠制造(zào)的(de)东西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是(shì)带着天下(xià)的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);

  被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧山(shān)野(yě)沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓(xìng)耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是(shì)吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近(jìn)似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间应有的关系(xì)的道理教给百姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们(men)正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为(wèi)自己的(de)忧虑。

  把地种不(bù)好(hǎo)作(zuò)为自(zì)己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民(mín)。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为(wèi)天下(xià)找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容易的(de),为天下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真(zhēn)是(shì)个得君主之(zhī)道(dào)的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思(sī)吗?只不(bù)过不用在耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许子的学说(shuō),市价就不(bù)会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹和丝(sī)织(zhī)品(pǐn),长短相(xiāng)同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同价钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价(jià)钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价(jià)格不(bù)一致,是物品的(de)本性决定的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们(men)平列等同起来,这是(shì)使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制(zhì)作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱(qián),人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是彼此带领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公(gōng)元(yuán)前(qián)332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划(huà)给他一块可以耕(gēng)种的(de)土(tǔ)地(dì),经营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国来到滕国(guó)拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他以农事为(wèi)主业(yè),同时也从事(shì)手工业生产,他还意识到(dào)市场货物交换的重(zhòng)要作用,并(bìng)对物(wù)价方(fāng)面(miàn)有较深入的(de)研究、认(rèn)识(shí)。

  许行以其(qí)独(dú)到的农家思想见解(jiě)和(hé)实践活动,对后世的(de)农业社会和农业思(sī)想模式产生了(le)巨(jù)大的(de)影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一(yī)说字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆父后裔(yì)。

  中国(guó)古代著名思(sī)想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释古诗(shī)文(wén)网

  古诗文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其(qí)弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而(ér)食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不(bù)为厉(lì)陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或(huò)劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者治(zhì)于人(rén);治(zhì)于人者食(shí)人,治人(rén)者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所学的(de)东西而(ér)向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;虽然(rán)这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具(jù)不算伤害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人千的(de)事,有当百姓的(de)人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,弯咐局(jú)使(shǐ)用(yòng)体力的人被人(rén)统(tǒng)治(zhì);被人(rén)统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别(bié)人(rén)的人被人供养,这是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名(míng),在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

孙悟空真实存在过吗

  9、褐(hè):粗(cū)布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词(cí),指自己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的(de)绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(约公元前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的(de)代表人物(wù)之一,地(dì)位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得道(dào)多助(zhù),失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 孙悟空真实存在过吗

评论

5+2=