王于兴(xīng)师(shī)修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译是“王(wáng)于兴师,修我戈矛的。
关于王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛(máo)怎(zěn)样(yàng)翻译(yì)以及(jí)王于(yú)兴师修我戈矛的(de)意(yì)思,王于兴师(shī)修我戈矛(máo)读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译,王于兴师修我矛戟怎么读,王于(yú)兴师(shī),修我矛戟,与(yǔ)子(zi)偕作!等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识(shí):
王于兴(xīng)师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻译(yì)
“王于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)。
”的意(yì)思是君(jūn)王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那戈与矛。
该句出自《秦风·无(wú)衣》,全文为(wèi):岂曰无衣?与子同袍。
王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)。
与子同仇(chóu)!岂曰无衣?与子同(tóng)泽。
王于兴师,修我矛(máo)戟。
与(yǔ)子偕作(zuò)!岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)裳(shang)。
王于(yú)兴师,修我甲兵(bīng)。
与子(zi)偕行!译文:谁(shuí)说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍(páo)。
君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与(yǔ)矛,杀敌与你同(tóng)目标。
谁说我们没衣(yī)穿(chuān)?与你同穿假如给我三天光明主要内容概括50字,假如给我三天光明主要内容概括30字那(nà)内衣。
君王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我(wǒ)那矛(máo)与戟,出发与你在一(yī)起(qǐ)。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去(qù)交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵(bīng),杀(shā)敌(dí)与(yǔ)你(nǐ)共(gòng)前进。
赏析:《秦风·无(wú假如给我三天光明主要内容概括50字,假如给我三天光明主要内容概括30字)衣(yī)》是中(zhōng)国古代(dài)第一部诗歌(gē)总集《诗经》中的一首诗。
这是一首激昂慷(kāng)慨、同(tóng)仇(chóu)敌忾的战歌,表现了秦国军民团结(jié)互助、共御(yù)外侮的高昂士(shì)气和乐观(guān)精(jīng)神。
全诗风格矫健(jiàn)爽朗,采用了重章叠唱(chàng)的形式,抒写将士们(men)在大敌当(dāng)前、兵临城下之(zhī)际,以大局(jú)为重,与周王室(shì)保持一致(zhì),一听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟(jǐ),奔赴前线共同杀敌(dí)的英(yīng)雄主(zhǔ)义气概(gài)和爱(ài)国主义精神。
王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo),与子同(tóng)仇是什么意思
君王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌与你同目标。
《秦风(fēng)·无(wú)衣》先秦:佚名
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛。
与子(zi)同仇(chóu)!
岂曰无(wú)衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与(yǔ)子同裳(shang)。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子偕行(xíng)!
译文(wén)
谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿(chuān)那长袍(páo)。
君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目(mù)标。
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那内衣(yī)。
君王(wáng)发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那(nà)矛与戟,出发与你(nǐ)在一(yī)起。
谁说我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿(chuān)那战裙。
君王发(fā)兵去(qù)交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵(bīng),杀敌与(yǔ)你共前进。
扩展资料:
这首诗充满了激昂(áng)慷慨(kǎi)、同仇敌忾(kài)的气(qì)氛。
按其内容,当是一首(shǒu)战歌。
全诗表现了秦国军民团(tuán)结互(hù)助、共御外侮的高(gāo)昂(áng)士皮渣气和乐(lè)观精神,其(qí)独(dú)具矫健而爽(shuǎng)朗的风格正(zhèng)是秦茄握运(yùn)人爱国主义精神的反映。
由于此诗旨在(zài)歌颂(sòng),也就是说以“美”为主,所以对秦军来(lái)说(shuō)有(yǒu)巨大(dà)的鼓舞(wǔ)力(lì)量(liàng)。
据(jù)《左传》记载,鲁定(dìng)公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚(chǔ)国(guó)的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依(yī)于(yú)庭墙而哭,日夜不绝(jué)声,勺(sháo)饮不入口,七日,秦哀公为之(zhī)赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃(nǎi)出(chū)”。
于是一举击退了吴兵。
诗(shī)共三章,采(cǎi)用了重叠复沓的形式颤梁(liáng)。
每一章句数、字数相等,但结构的相同(tóng)并不意(yì)味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展的。
如(rú)首章结句“与子同(tóng)仇”,是(shì)情绪方面的,说(shuō)的是他们有共(gòng)同的敌人。
二(èr)章结句“与子偕作”,作是起的(de)意思,这(zhè)才是行动的开始。
三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗(shī)中的战士们将奔(bēn)赴前线共同杀敌了。
参考资(zī)料来源(yuán):百度(dù)百科-国风·秦风(fēng)·无衣(yī)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了