橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国

日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文(wén)翻译及(jí)注释(shì)讲(jiǎng)解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音是(shì)《二鹊救友》是出(chū)自《虞(yú)初新志》的(de)一(yī)篇文章,主要讲述两只喜鹊救助朋友(yǒu)的寓言(yán)故事的。

  关于二鹊救友文言(yán)文翻译及注释(shì)讲(jiǎng)解,二(èr)鹊救友文言文翻(fān)译及注释拼音以及二(èr)鹊救友文言(yán)文翻译及注释讲解,二鹊救友文(wén)言文翻译及注释古诗文(wén)网nwang,二(èr)鹊救友文言文翻译及注释拼音,二鹊(què)救友文言(yán)文翻(fān)译及注释及翻译,二鹊救友文言(yán)文翻译注释及原文等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

二(èr)鹊救友文言文(wén)翻(fān)译及注(zhù)释讲解,二(èr)鹊救(jiù)友文言文翻译(yì)及注释拼音

  《二鹊救友》是出自《虞初新(xīn)志(zhì)》的一篇文章,主要讲(jiǎng)述(shù)两只喜鹊救助朋友的寓言故事。

  下面整理了文言文翻译及注释(shì)。

《二鹊救友(yǒu)》文(wén)言(yán)文(wén)翻译

  某(mǒu)氏园中(zhōng),有古木,鹊巢其上,孵雏将(jiāng)出(chū)。

  一(yī)日(rì),鹊徊翔其上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷(qǐng)之,有群鹊鸣渐近(jìn),集古木(mù)上,忽有二鹊对鸣,若相(xiāng)语(yǔ)状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦(yì)尾其后(hòu)。

  群鹊见(jiàn)而(ér)噪(zào),若有所诉(sù)。

  鹳又“咯咯”作声,似允(yǔn)所请(qǐng)。

  鹳于古木(mù)上盘旋三匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔一(yī)赤(chì)蛇吞(tūn)之。

  群鹊喧舞(wǔ),若庆且(qiě)谢也(yě)。

  盖(gài)二鹊招鹳援友也。

  译文:某(mǒu)人的花(huā)园里有一(yī)株(zhū)很古老的树,喜鹊在上(shàng)面(miàn)筑(zhù)巢,母鹊孵出来的小鹊都已(yǐ)经快长(zhǎng)成幼鸟了。

  一天,一只喜鹊(què)在巢上(shàng)徘徊飞翔,不停地(dì)发出悲伤的嚎叫。

  不一会(huì)儿,成群的(de)喜鹊都渐(jiàn)渐闻(wén)声赶来,聚集在树上,两只喜鹊仍然在树上对叫,好似(shì)在对话一样,不一会(huì)儿又扬长而去。

  可是又过了一会儿,一(yī)只鹳从空中飞(fēi)来,发出“咯咯(gē)”的声音(yīn),两(liǎng)只喜(xǐ)鹊像尾(wěi)巴一样跟随在它后面(miàn)。

  喜鹊们见了便喧叫起来(lái),好像有话(huà)要说(shuō)。

  鹳又发出“咯咯”的叫声(shēng),似乎在(zài)答应喜鹊(què)的请求。

  鹳在古树上盘旋了三圈,突(tū)日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国然俯(fǔ)身向鹊(què)巢冲了下(xià)来(lái),叼(diāo)出一(yī)条(tiáo)赤练蛇并(bìng)吞了下去。

  喜鹊们欢呼了起来(lái),像在庆祝,并向鹳致谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳来救(jiù)朋友的(de)啊!

注释

  1.鹳:一种凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原(yuán)文(wén)中等同"未几"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏:变(biàn)成幼鸟(niǎo)(名作动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄而(日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国ér):一会

  11.尾:在后(hòu)面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友(yǒu)文言文翻译是(shì)什么(me)?

  二鹊救友文(wén)言(yán)文翻译如下:

  在某人的花园(yuán)里有(yǒu)一棵古树,喜鹊在(zài)上面筑巢,母鹊唤源型马上(shàng)就要孵出小喜鹊了。

  一天,一只喜鹊在(zài)巢上(shàng)来(lái)回(huí)地(dì)飞,不停地鸣叫。

  很快,成群(qún)的喜(xǐ)鹊都渐渐闻声赶(gǎn)来,聚集在树上。

  忽然有两只(zhǐ)喜鹊(què)在树(shù)上(shàng)对叫,好似(shì)在(zài)对话一样,然后便飞走了。

  过了一会儿,一只(zhǐ)鹳从(cóng)空(kōng)中飞来,发出(chū)“咯(gē)咯”的声音(yīn),两只喜鹊(què)也跟在(zài)它后面。

  其他喜鹊们见了便喧叫起(qǐ)来,好像有什(shén)么事要(yào)说(shuō)。

  鹳再(zài)次发出(chū)“咯咯”的叫(jiào)声,似乎在答应(yīng)喜鹊的请求。

  鹳在古(gǔ)树上盘旋三圈(quān),就俯身向喜鹊的(de)窝冲(下来),叼出一条赤蛇并(bìng)吞了下(xià)去。

  喜鹊们欢呼飞舞起来,好像在(zài)庆祝,并(bìng)且向鹳致谢。

  原来(lái)两只(zhǐ)喜(xǐ)鹊是去找鹳来做援兵的。

二(èr)鹊救友(yǒu)文言(yán)文(wén)及赏析(xī)

  原文:

  某氏园中(zhōng),有古木,鹊巢其上,孵雏将出(chū)。

  一日,鹊徊翔其上,悲(bēi)鸣不已。

  顷(qǐng)之,有群鹊(què)鸣渐近,集(jí)古木上(shàng),忽有二鹊对鸣,若相语状(zhuàng),俄而扬(yáng)去。

  未几,一鹳横(héng)空(kōng)而来,“咯咯”作声,二鹊(què)亦尾其后。

  群鹊见而噪(zào),若有所(suǒ)诉。

  鹳(guàn)又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于(yú)古木和(hé)猜上盘旋(xuán)三(sān)匝,遂(suì)俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞(wǔ),若(ruò)庆且谢也(yě)。

  盖二鹊(què)招鹳援友(yǒu)也。

  赏(shǎng)析:

  动物世界里的亲情(qíng)也同样让(ràng)人感(gǎn)动,本文中喜鹊看到(dào)自己同(tóng)伴的孩子遭到赤(chì)蛇的侵犯(fàn),从而“悲鸣不已(yǐ)",招来群鹊,其中两只喜鹊(què)请来一只鹳(guàn),也许是群鹊的友爱感动(dòng)了鹳,鹳勇敢(gǎn)地(dì)“俯(fǔ)冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。

  动(dòng)物尚能(néng)如此讲究情(qíng)义,连动物都如此,我们人类(lèi)岂能无(wú)情无义。

  所以我们要助人为乐,尽(jǐn)自(zì)己所能帮助他人,要(yào)团结友爱。

  当问题超出自己能(néng)力范裂芦(lú)围(wéi)时,要会动脑筋,就(jiù)要善于借助外部力量加以解决(jué),要学会求助(zhù)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国

评论

5+2=