橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前其(qí)闻道也固先乎吾翻译(yì)句式,生乎(hū)吾前其闻(wén)道也固先(xiān)乎吾翻(fān)译(yì)成现代汉语是这(zhè)句话的意思为生在我前面,他懂得道理本来就早(zǎo)于我的。

  关于生乎吾前(qián)其(qí)闻道也固先(xiān)乎吾翻译(yì)句式,生乎吾前其(qí)闻(wén)道(dào)也固先乎吾翻译成(chéng)现代(dài)汉语以(yǐ)及(jí)生乎(hū)吾(wú)前(qián)其(qí)闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻(wén)道也固先乎(hū)吾翻译乎,生乎(hū)吾(wú)前其闻(wén)道也固先乎吾翻译成现代汉语,生乎吾前其闻道(dào)也(yě)固先乎吾(wú)的翻译,生乎吾前魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段(qián)其(qí)闻(wén)道也固先乎吾吾从而(ér)师之(zhī)的意思等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):

生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾(wú)翻译句式,生乎吾前其闻(wén)道也固先乎吾翻译成现代汉语(yǔ)

  这(zhè)句(jù)话的意思为生在我前面,他懂得道理本来(lái)就早于(yú)我。

  出自韩愈的《师说》,本(běn)文中,小编(biān)整(zhěng)理(lǐ)了这篇文言文的相关(guān)知识,快来看看吧!

《师说》创作背景

  《师(shī)说》大约是作(zuò)者于贞元十七年至十八年(公元(yuán)801—公(gōng)元802年(nián)),在(zài)京任国(guó)子监四门博士时所(suǒ)作。

  作者(zhě)到国子监上任后(hòu),发现科场黑(hēi)暗,朝(cháo)政腐败,吏制弊端重重(zhòng),当时的上层社(shè)会,看不起教书之(zhī)人。

  在士(shì)大夫阶层中存在着既不愿求(qiú)师,又“羞于(yú)为师”的观念。

  作(zuò)者借用回答李(lǐ)蟠的提问撰(zhuà魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段n)写这篇文章,以澄清人们在“求师(shī)”和“为师”上的模(mó)糊认识(shí)。

《师说》作(zuò)者简介(jiè)

  《师说》大(dà)约是作者于(yú)贞元十七年至十八年(公元801—公元802年),在京(jīng)任国子(zi)监四门博(bó)士时所作。

  作者到国子(zi)监上任后,发现科场黑暗,朝政(zhèng)腐败,吏制弊端重重,当(dāng)时的上(shàng)层社会,看不起教书之人(rén)。

  在士大夫阶层中存在着既不愿求师(shī),又“羞(xiū)于(yú)为师”的观念。

  作者借用(yòng)回答李(lǐ)蟠的提问(wèn)撰写这(zhè)篇文章,以澄清人们在“求师”和“为师(shī)”上的模糊认识。

生(shēng)乎吾前其闻道也固先(xiān)乎(hū)吾是什(shén)么句(jù)式

  “生乎吾前,其闻道也固(gù)先乎吾”这句话中有(yǒu)两处介宾结构状语后置。

  1、生(shēng)乎吾前:在我之前(qián)出生。

  将“带(dài)郑乎吾(wú)前(在我之前)”这个状语放在谓语动词“生(出生(shēng))”的后面(miàn),是(shì)文言文常(cháng)见的“状语余行局后置”。

  2、先乎吾:比我早(zǎo)。

  同样(yàng)是将“乎(hū)吾(比我(wǒ))”这(zhè)个(gè)状语放在谓语形容词(cí)“先(早)”的后(hòu)面。

  文言文的状语并不是一定要后置的(de),但(dàn)是,有一种(zhǒng)状语必定后置,那就是介(jiè)宾结构(gòu)作状(zhuàng)语。

  我(wǒ)们知道,状语(yǔ)是用来修饰、限制谓语(yǔ)动词或形容(róng)词的,表示谓语中心词(cí)的状态、方(fāng)式、时间、处所(suǒ)或(huò)程度。

  表(biǎo)示状态、程度时,一般不需(xū)要(yào)用(yòng)介词(cí)“介(jiè)入”某个对象,如“强烈(liè)地”、“高兴地”就可(kě)以。

  但表示方式、时间、处所(suǒ)时,往(wǎng)往需要用介词(cí)来引入对象,如“在哪里(lǐ)”、“于哪天(tiān)”、“用什么”。

  其(qí)中的(de)“在”、“于”、“用”是(shì)介词,后面(miàn)是介词引入的对(duì)象,属(shǔ)于介词的宾语。

  竖让这样的结构叫“介(jiè)宾结构”。

  文言文(wén)凡是介宾结构都要放在谓语中心词(cí)的后面。

  如“在市场上买的”,表述为“购于(yú)市”;“用道理劝说他”,表述(shù)为(wèi)“晓之(zhī)以(yǐ)理”。

  乎,作介词时,意义相当于:于、在。

  其实,现代汉语(yǔ)也有状语后置的(de)情况,例如问题中的例子,也可以说(shuō)成(chéng)“生在我之前”;“早(zǎo)于我”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

评论

5+2=