橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子

225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

  范(fàn)宣(xuān)年(nián)八岁文言文翻译及(jí)注释感悟,范宣年八岁文言(yán)文翻译及注(zhù)释拼音是(shì)范(fàn)宜,又(yòu)名(míng)范宣,字宣子,陈留(今河南陈留东北)人,东晋名儒(rú)的。

  关于范宣(xuān)年八(bā)岁文(wén)言文(wén)翻译及注225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子释感悟(wù),范宣年八岁文(wén)言文翻译及注释(shì)拼音以及范(fàn)宣(xuān)年八岁文言(yán)文翻译及注(zhù)释感悟,范宣年八岁(suì)文(wén)言文翻译(yì)及注(zhù)释(shì)电子读,范宣年(nián)八岁(suì)文言文翻译及注释(shì)拼音,范宣年(nián)八岁文言文翻(fān)译及注释(shì),范宣年八岁文言文阅读(dú)答案等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

范宣(xuān)年八(bā)岁文言(yán)文翻译及(jí)注(zhù)释(shì)感(gǎn)悟,范宣年八岁文言文翻译及(jí)注释拼音

  范宜,又名(míng)范宣,字宣子,陈(chén)留(今河南陈留东北)人,东晋名(míng)儒(rú)。

  博综群书,徵并不就。

  戴逵从学,视范所为,范读书亦读(dú)书,范抄(chāo)书(shū)亦(yì)抄(chāo)书。

  唯(wéi)独好画,范以为无用,不宜(yí)劳思(sī)于此。

《范宣(xuān)年八岁》

  范宣年八(bā)岁,后(hòu)园挑菜,误伤指,大啼(tí)。

  人问:“痛耶?”答(dá)曰(yuē):“非为痛身体发肤不敢(gǎn)毁伤是以啼耳。

  ”宣洁行廉(lián)约,韩豫章遗绢百匹,不(bù)受(shòu);

  减(jiǎn)五十匹(pǐ),复不受。

  如是减半,减之又减,遂至一匹,既终不受。

  翌日,韩(hán)后与范(fàn)同(tóng)载,就车中裂(liè)二(èr)丈(zhàng)与范,云:“人宁可(kě)始妇无裈也(yě)?”范笑而受之。

  注释

  范宣:字宣子,家境贫寒,崇尚儒(rú)家经典。

  挑:挖。

  裈(kūn):裤(kù)子(zi)

范宣年八岁译文

  范宣八岁的时候,有一次在后园挖菜(cài),不小心伤了手指,大声(shēng)哭起来。

  有(yǒu)人听到了,关切地问他(tā):“很疼吗?”范宣(xuān)回(huí)答说:“不是因(yīn)为疼的缘故,身体发(fā)肤是父母给的,不敢有所(suǒ)毁伤,想到这里才哭的。

  ”范宣品行高洁,生(shēng)活节俭。

  又一次,韩豫章送给他(tā)一百匹绢,他不肯(kěn)接受(shòu);

  减去五十匹,还(hái)是不(bù)接受。

  这样一半一(yī)半(bàn)的减下去(qù),减(jiǎn)了又减,最后减到了(le)一(yī)匹,他始终没有接受。

  后来,韩豫章和范宣同坐一(yī)辆车,在车(chē)上(shàng)撕(sī)了两丈绢送给(gěi)范宣,说:“一个(gè)人难道(dào)可以让老婆(pó)没有裤(kù)子穿(chuān)吗(ma)?”范宣这才(cái)笑(xiào)着(zhe)收(shōu)下(xià)了绢。

《范宣年(nián)八岁》阅读(dú)题(tí)题目

  1:用“/”给文中画线句(jù)子划分朗读(dú)节奏(只划一处)。

  (1分)

  韩(hán)豫章遗绢百匹(pǐ),不受

  2:解释文中(zhōng)划线(xiàn)词语。

  (3分)

  (1)误伤(shāng)指( )(2)是以啼(tí)耳( ) (3)遂至一匹(pǐ)( )

  3:用自己的话说(shuō)说“韩后与范同载,就(jiù)车中裂二丈与范”的意思。

  (2分)

  4:范宣(xuān)挖菜误伤(shāng)的(de)手指,大声(shēng)啼哭,是(shì)因为“痛(tòng)”才哭吗到底(dǐ)因什(shén)么而哭(2分)

  5:在范宣(xuān)的身上有哪些美好德行值得(dé)我们发(fā)扬光大(2分)

  阅(yuè)读题答案

  1:韩豫章/遗绢(juàn)百匹,不受

  2:手指此(cǐ),这终于

  3:后来,韩(hán)康伯邀(yāo)范(fàn)宣一起(qǐ)坐车,在车上(shàng)撕了两丈绢给(gěi)范宣。

  4:不是因为(wèi)痛,而是因(yīn)为身体发肤都授(shòu)之于父母,伤(shāng)了自己的就等于(yú)伤了父母,范宣不(bù)敢伤害父(fù)母,所双才哭起来。

  5:孝敬父母(mǔ),想父母之所(suǒ)想(xiǎng),急父母之(zhī)所急;品行高尚,清廉俭省(shěng);严(yán)格要(yào)求自己,温和、善良。

《范宣年八岁》的翻译与(yǔ)加点字是什么?赏析有没有?好的追(zhuī)加分!!急用(yòng),速度回答(dá)啊..

  翻译如下:范宣八岁那年,有一(yī)次在后园挖菜,无意中伤了手(shǒu)指(zhǐ)。

  就大(dà)哭(kū)起来(lái)。

  别人问道(dào):“很痛吗?”他回(huí)答(dá)说:“不是为痛,身(shēn)体发肤,不敢毁伤(shāng),因此哪昌才哭呢。

  ”范(fàn)宣品行高洁,为人清廉(lián)俭省,有一次。

  豫章太守(shǒu)韩(hán)康(kāng)伯(bó)送(sòng)给他一百匹(pǐ)绢行缓余,他不(bù)肯收下(xià);减到(dào)五十(shí)匹,还是不(bù)接受;这样一(yī)路(lù)减半,终于减至一(yī)匹,他到底还(hái)是不肯接受。

  后来韩(hán)康伯邀范宣一(yī)起坐(zuò)车,在车(chē)上撕了两丈绢给范(fàn)宣(xuān),说:“一档滚个人难道可(kě)以(yǐ)让老婆没(méi)有裤子穿(chuān)吗(ma)?”范宣(xuān)才笑着把绢收下了。

  加点字(zì)请注明,然(rán)后帮(bāng)你解(jiě)释~

  范(fàn)宣年八岁文言文翻译及注释感(gǎn)悟,范宣年八岁文(wén)言文翻(fān)译(yì)及注(zhù)释拼音(yīn)是范(fàn)宜,又(yòu)名范宣(xuān),字宣子,陈留(今河南陈留东北)人,东晋名(míng)儒的。

  关于范(fàn)宣(xuān)年(nián)八岁文(wén)言文翻(fān)译及注释感悟,范宣年八岁(suì)文(wén)言文翻译及注(zhù)释拼音(yīn)以及范宣年(nián)八(bā)岁文言(yán)文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释电子读,范(fàn)宣年(nián)八岁文言文翻译(yì)及注(zhù)释拼音(yīn),范宣(xuān)年八岁文言文翻(fān)译及注(zhù)释,范宣年八岁文言(yán)文阅(yuè)读答案等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

范宣年八岁(suì)文言文翻译及注释感(gǎn)悟(wù),范宣年八岁文言文翻译及(jí)注释拼音

  范宜(yí),又名(míng)范宣,字宣(xuān)子(zi),陈(chén)留(今河(hé)南陈留东(dōng)北)人(rén)225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子,东晋名儒。

  博综(zōng)群书,徵并(bìng)不(bù)就。

  戴逵从学,视范所(suǒ)为,范读书亦读书,范抄(chāo)书亦抄书(shū)。

  唯独(dú)好画(huà),范以为无用,不宜劳思于此。

《范宣年八(bā)岁》

  范宣年八(bā)岁(suì),后(hòu)园(yuán)挑(tiāo)菜,误伤指(zhǐ),大啼。

  人问:“痛耶?”答(dá)曰(yuē):“非(fēi)为痛身体发肤不(bù)敢毁伤是以啼耳。

  ”宣洁行廉约,韩豫章遗绢(juàn)百匹,不(bù)受;

  减五十匹(pǐ),复不受。

  如是减半(bàn),减之(zhī)又减,遂至(zhì)一匹,既(jì)终(zhōng)不受(shòu)。

  翌(yì)日,韩后与范同(tóng)载(zài),就车中(zhōng)裂二(èr)丈(zhàng)与范,云:“人宁(níng)可始(shǐ)妇无裈也?”范(fàn)笑而受之。

  注释

  范宣:字宣子,家境贫寒(hán),崇尚儒家经(jīng)典(diǎn)225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子

  挑:挖(wā)。

  裈:裤子(zi)

范宣(xuān)年八岁译文

  范宣八岁的时候,有一(yī)次在后园挖菜,不小(xiǎo)心伤了手指,大声哭起(qǐ)来。

  有人听到了,关切地问他:“很疼(téng)吗?”范宣回答说:“不是(shì)因(yīn)为疼的缘故(gù),身体发肤是父(fù)母(mǔ)给(gěi)的,不敢(gǎn)有所毁伤,想到这里才哭的(de)。

  ”范宣品行高洁,生活(huó)节俭。

  又一次,韩(hán)豫(yù)章送给他一百匹绢,他不肯接受;

  减去五(wǔ)十匹,还(hái)是(shì)不接受。

  这样一(yī)半一半的减(jiǎn)下去(qù),减了又(yòu)减,最后减(jiǎn)到了(le)一(yī)匹,他(tā)始(shǐ)终没有接受。

  后来(lái),韩豫章(zhāng)和范宣同坐一(yī)辆车(chē),在车上撕(sī)了两丈绢送给范宣,说(shuō):“一(yī)个人难道可以让老婆没有裤子穿吗?”范宣(xuān)这才笑着收(shōu)下了绢。

《范宣年八岁》阅(yuè)读题题目

  1:用(yòng)“/”给文中画线(xiàn)句子(zi)划分朗读节(jié)奏(只(zhǐ)划一处)。

  (1分)

  韩豫章遗(yí)绢百匹,不受

  2:解释文中(zhōng)划线词语。

  (3分)

  (1)误(wù)伤指( )(2)是以啼耳( ) (3)遂至(zhì)一匹( )

  3:用自(zì)己的话说说“韩后与范同载,就车中(zhōng)裂(liè)二丈与范”的意(yì)思。

  (2分)

  4:范宣挖菜误伤的手指,大声啼哭,是因为“痛(tòng)”才(cái)哭吗到底(dǐ)因什么而哭(2分)

  5:在范宣(xuān)的身上(shàng)有哪些(xiē)美好德行值得我们发(fā)扬光大(2分)

  阅读题答案

  1:韩豫章/遗(yí)绢百匹,不(bù)受(shòu)

  2:手指此,这(zhè)终于(yú)

  3:后(hòu)来(lái),韩(hán)康伯邀范宣一起坐车,在车上(shàng)撕(sī)了(le)两丈绢给范(fàn)宣。

  4:不(bù)是(shì)因(yīn)为痛,而(ér)是因为身体发肤都授之于父母,伤了自己的就等于伤了父(fù)母,范宣不敢(gǎn)伤害父(fù)母,所(suǒ)双才哭起(qǐ)来(lái)。

  5:孝敬(jìng)父母,想父(fù)母之(zhī)所想(xiǎng),急父(fù)母之所急;品行高尚,清(qīng)廉(lián)俭省;严(yán)格要求(qiú)自己(jǐ),温和、善良。

《范(fàn)宣年(nián)八岁》的翻译与加点字(zì)是什么(me)?赏析有没有?好的追加分(fēn)!!急用,速度回答啊..

  翻译如下:范宣八岁那年(nián),有一(yī)次在(zài)后园(yuán)挖菜,无意中(zhōng)伤(shāng)了手指。

  就大(dà)哭(kū)起来。

  别人问道:“很痛(tòng)吗(ma)?”他回(huí)答(dá)说(shuō):“不是为痛,身体发(fā)肤,不敢毁(huǐ)伤,因此哪昌才(cái)哭呢(ne)。

  ”范(fàn)宣品行高(gāo)洁,为人清廉(lián)俭省,有一次。

  豫章太守韩康伯送给他一百匹绢行缓余,他不肯收下;减到五十(shí)匹,还是不接受;这样一路减半,终于减至一匹,他到底还是不(bù)肯接受。

  后(hòu)来韩(hán)康伯邀范宣一起坐车,在车(chē)上撕了两丈绢给范(fàn)宣,说(shuō):“一档滚个人难(nán)道可以让老婆没(méi)有裤子穿(chuān)吗?”范宣才笑(xiào)着把绢(juàn)收下(xià)了。

  加(jiā)点字(zì)请注(zhù)明(míng),然后帮(bāng)你解释~

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子

评论

5+2=