橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

  苟以天(tiān)下(xià)之大而从六国破(pò)亡之故事是(shì)又在六国下矣(yǐ)翻(fān)译,苟以天下之大而从六国(guó)古今异义是“苟以天(tiān)下之大(dà),而(ér)从六国破亡之故事(shì),是又在六国下(xià)矣(yǐ)”翻(fān)译是如(rú)果凭借偌大国家,却追(zhuī)随六国灭亡的前(qián)例,这就(jiù)比不上六国了(le)的(de)。

  关于苟以天下之大(dà)而从(cóng)六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国(guó)古今异义以(yǐ)及苟以(yǐ)天下之大而从六国破亡之故事是又在(zài)六国下矣翻译,苟(gǒu)以天下之大,而(ér)从六国(guó)破(pò)亡之故事古(gǔ)今异义词,苟以天下之大而(ér)从六(liù)国古今异(yì)义,六国论(lùn)苟以(yǐ)天下之大,苟以天下(xià)之(zhī)大的翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

苟以(yǐ)天下(xià)之大而从六(liù)国(guó)破亡(wáng)之故事是又在六国下矣翻(fān)译,苟以天下之(zhī)大而(ér)从六国古(gǔ)今异义

  “苟以天下(xià)之(zhī)大,而从六国破亡之故事(shì),是又在(zài)六国下矣”翻(fān)译是如果(guǒ)凭借偌大国家,却追随六(liù)国灭亡的(de)前例,这就比不上六(liù)国了。

  出自宋代苏洵的《六国论(lùn)》。

  原文:夫(fū)六(liù)国与秦皆诸侯,其(qí)势(shì)弱于(yú)秦,而犹有可以不赂而(ér)胜之之势。

  苟以(yǐ)天下之大,下而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。

  《六(liù)国论》提出并论证了(le)六国(guó)灭亡“弊在(zài)赂秦(qín)”的精辟论点,“借古讽(fěng)今”,抨(pēng)击宋王朝(cháo)对契丹和西夏的屈辱政策,告诫北宋(sòng)统治者要吸(xī)取(qǔ)六国灭亡(wáng)的教训,以(yǐ)免重蹈覆(fù)辙。

《六国论》翻译及原文(wén)

     《六国论》是苏洵政论文的(de)代表(biǎo)作品(pǐn)。

  下(xià)面(miàn)是的我为大家精心整的“《六国论》翻译及原(yuán)文”!供大家(jiā)阅(yuè)读(dú)!希(xī)望(wàng)能够帮助到大家!更多(duō)精(jīng)彩内容请(qǐng)持续(xù)关注(zhù)!

  《六国论》翻译及(jí)原(yuán)文(wén)

      作者(zhě)简介

     苏(sū)洵(公元1009年5月22日至1066年(nián)5月21日(rì))字明允(yǔn),四川眉山人(rén)。

  生于宋真宗大中(zhōng)祥符二年四月二十五日(1009年5月22日),卒于英宗治平三年四月戊申(1066年5月21日(rì)),年五十八岁。

  年二十(shí)七,始发(fā)愤为学。

  岁(suì)馀举(jǔ)进士,又举茂才(cái)异等(děng),皆不中。

  乃悉焚所为文,闭(bì)户益读书(shū),遂通六经、百(bǎi)家之(zhī)说,下(xià)笔(bǐ)顷刻(kè)数(shù)千言。

  至和(hé)、嘉祐间,与二子轼、凳纳茄辙同至京师(shī)。

  欧阳修上(shàng)其所著权书(shū)、衡论(lùn)等二十二篇(piān),士大夫(fū)争传(chuán)之(zhī)。

  宰相韩琦奏于朝,除秘书省(shěng)校书郎(láng)。

  历迁(qiān)陈州项(xiàng)目(mù)城令。

  与姚辟同修建(jiàn)隆以(yǐ)来礼(lǐ)书,为太常因革礼一(yī)百(bǎi)卷。

  书成(chéng)而卒。

  洵著有嘉祐(yòu)集(jí)二十卷,及谥法三卷,均《宋史本传》并传于世。

  

      原文

     六国破灭,非兵(bīng)不利 ,战不善,弊在赂秦。

  赂秦(qín)而力(lì)亏,破灭之道也。

  或曰:六(liù)国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧(sàng),盖失强(qiáng)援,不能独完。

  故曰(yuē):弊在赂(lù)秦(qín)也。

     秦以攻取之外(wài),小则获邑,大则得城。

  较秦(qín)之(zhī)所得(dé),与战胜而(ér)得者,其实(shí)百倍;诸(zhū)侯之(zhī)所亡,与战败而亡者,其(qí)实亦百倍。

  则秦之所(suǒ)大欲,诸侯之所大(dà)患,固(gù)不在战矣。

  思厥先祖父(fù),暴霜露,斩荆棘(jí),以(yǐ)有(yǒu)尺寸(cùn)之地。

  子孙视之不甚惜,举以予人,如弃(qì)草(cǎo)芥。

  今日割五城,明日割十城,然后得(dé)一夕(xī)安寝。

  起视四境,而秦兵又至矣。

  然(rán)则诸侯(hóu)之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。

  故不战而强弱胜负已判矣。

  至于颠覆(fù),理固宜(yí)然。

  古人云:“以地事秦,犹抱(bào)薪救火(huǒ),薪不(bù)尽,火不灭。

  ”此(cǐ)言得之。

     齐(qí)人(rén)未尝赂(lù)秦,终(zhōng)继五国迁灭(miè),何哉?与嬴(yíng)而不(bù)助五国也。

  五国既丧,齐(qí)亦(yì)不免(miǎn)矣。

  燕赵(zhào)之(zhī)君,始有远略,能守其土,义不赂(lù)秦。

  是故燕虽小(xiǎo)国而后亡,斯(sī)用兵之效也。

  至(zhì)丹以荆卿为计,始速祸焉。

  赵尝五(wǔ)战于(yú)秦(qín),二(èr)败而三(sān)胜。

  后秦击赵(zhào)者再(zài),李牧连却之。

  洎牧以谗诛(zhū),邯郸(dān)为郡,惜(xī)其用武而不终也。

  且(qiě)燕(yàn)赵处秦革(gé)灭殆(dài)尽之际,可谓(wèi)智(zhì)力(lì)孤危,战败而亡(wáng),诚不得已。

  向使三国(guó)各爱(ài)其地,齐人勿附于秦(qín),刺客不行,良将犹在,则胜(shèng)负之数(shù),存亡之理,当与(yǔ)秦相较(jiào),或未易量。

     呜呼!以赂(lù)秦之地,封天下之谋臣,以事秦之心(xīn),礼天下之(zhī)奇才,并(bìng)力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也(yě)。

  悲(bēi)夫!有如(rú)此(cǐ)之势,而(ér)为(wèi)秦人积威之所劫,日削月(yuè)割,以趋于亡。

  为国者无(wú)使(shǐ)为(wèi)积威之(zhī)所劫哉!

     夫六国与秦皆(jiē)诸侯,其势(shì)弱于(yú)秦(qín),而犹有可以不赂而胜之之势。

  苟(gǒu)以(yǐ)天下之(zhī)大(dà),而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。

      注释

     1.兵(bīng):兵器

     2.善:好。

     3.弊在赂秦:弊(bì)病在于贿赂秦国。

  赂,贿赂。

  这里指向秦割地求(qiú)和。

     4.或(huò)曰:有(yǒu)人说(shuō)。

  这是设问(wèn)。

  下句的“曰”是对该设问的回答。

     5.率:都,皆。

     6.盖:承(chéng)接上文,表示(shì)原因(yīn),有“因为”的意思。

     7.完:保(bǎo)全。

     8.攻取:用攻战(的办法)而夺取(qǔ)。

     9.小:形容词作名词,小的地方(fāng)。

     10.其实:它的实际数目(mù)。

     11.所大(dà)欲:所(suǒ)最想要的(东(dōng)西),大,最。

     12厥先祖父(fù):泛(fàn)指(zhǐ)他们的(de)先(xiān)人祖(zǔ)辈,指列国的(de)先公先王。

  厥,其。

  先,对去世的尊长(zhǎng)的敬称。

  祖父,祖(zǔ)辈与父辈.

     13.暴霜露:暴露在霜露(lù)之中。

  意思是(shì)冒(mào)着霜露。

  和(hé)下文的斩荆(jīng)棘(jí),已有尺寸之地,都是形(xíng)容创业(yè)的艰(jiān)苦。

     14.视(shì):对(duì)待(dài)

     15.举以予人:拿它(土(tǔ)地)来送给(gěi)别人(rén)。

  实际(jì)是举(jǔ)之以予人,省(shěng)略了(le)之(zhī),代土地。

     16.然则(zé):既(jì)然这样,那么。

     17.厌:同“餍”,满足。

     18.奉之弥繁,侵(qīn)之(zhī)愈急:(诸侯)送给秦(qín)的土地越多,(秦国)侵(qīn)略(lüè)诸侯也(yě)越急。

  奉(fèng):奉(fèng)送(sòng)。

  弥、愈(yù):都是“更加”的意思(sī)。

  繁:多。

     19.判:茄胡(hú)决定枣察。

     20.至于:以(yǐ)至于。

     21.颠(diān)覆(fù):灭亡。

     22.理(lǐ)固宜然:(按照)道(dào)理本来(lái)就(jiù)应该这(zhè)样。

     23.事:侍奉。

  “以地事秦……火不灭”:语见《史记魏(wèi)世家》和《战国策魏策》。

     24.此言(yán)得之(zhī):这(zhè)话对了。

  得之(zhī),得其理。

  之,指上(shàng)面说的道理。

     25.终:最后(hòu)。

     26.继:跟着(zhe)。

     27.迁(qiān)灭:灭亡。

  古代灭人国家,同时迁(qiān)其国宝、重器,故说(shuō)“迁灭”。

     28.与嬴:亲(qīn)附(fù)秦国。

  与,亲附。

  嬴,秦(qín)王族(zú)的姓,此借(jiè)指秦国。

     29.既:已(yǐ)经。

     30.免:幸免。

     31.始有(yǒu)远略:起初有(yǒu)长远的谋略。

     32.义:名词(cí)作(zuò)动(dòng)词(cí),坚持正义(yì)。

     33.斯:这

     34.始:才

     35.速:招(zhāo)致。

     36.再:两(liǎng)次。

     37.连却之:使...退却(动(dòng)词的使动用法)

     38.洎(jì):及,等(děng)到。

     39.以:因(yīn)为

     39.谗:小(xiǎo)人的坏话。

     40.邯郸为(wèi)郡:秦灭赵之(zhī)后,把赵国改(gǎi)为(wèi)秦国的邯郸郡。<陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译/p>

  邯郸(dān),赵国的都城(chéng)。

     41.且(qiě)燕、赵处秦革(gé)灭殆尽(jǐn)之际:燕赵两国正处在秦国(guó)把其(qí)他国家快要消灭干净的时候。

  革,改变,除(chú)去。

  殆(dài),几乎(hū),将要(yào)。

     42.智力:智谋(móu)和(hé)力(lì)量(国力)。

     43.向使:以前假如(rú)。

     44.胜负之(zhī)数,存亡之理:胜负存亡的命运(yùn)。

  数,天(tiān)数。

  理,理(lǐ)数(shù)。

  皆(jiē)指(zhǐ)命(mìng)运。

     45.当:同“倘”,如果。

     46.易量:容易判断。

     47.以赂秦之地封天下之谋(móu)臣(chén):以,用。

     48.礼:礼待。

  名作(zuò)动。

     49.食(shí)之不得下咽也:指寝食不安,内心(xīn)惶恐(kǒng)。

  下:向下。

  名作动。

  咽(yàn):吞咽。

     50.势:优势。

     51.而为秦人积威之所劫:而,却。

  积威:积久(jiǔ)而成的威势(shì)。

  劫(jié),胁(xié)迫,劫(jié)持。

     52.日削(xuē)月割,以趋(qū)于亡:日(rì),每(měi)天,名作(zuò)状。

  月,每月,名作状。

  以,而(ér)。

     53.为(wèi)国者无使为积威(wēi)之(zhī)所劫哉:治理(lǐ)国家的(de)人不要(yào)被(bèi)积久的威(wēi)势胁迫啊!

     54.势弱于秦。

  于:比。

     55.而犹有可以不赂而胜之(zhī)之势。

  可以:可以凭借(jiè)。

     56.苟以天下(xià)之大苟,如果。

  以,凭(píng)着。

     57.下(xià):指在六国之后(hòu)

     58.从:跟随(suí)。

     59.故(gù)事:旧事,先(xiān)例(lì)。

      一(yī)词多义

     以:

     1.秦以攻取之外 ( 用,凭(píng)。

  介词)

     2.以有尺寸之地 (才,可用而(ér)代替)

     3.举以予人 ( 把(bǎ)) 全译:把土地拿(ná)来送给别人省略句:举以之予人

     4.以地事秦 ( 用)

     5、苟以天(tiān)下(xià)之大(凭(píng)借(jiè))

     6、日削(xuē)月割,以趋于亡(以至于。

  连词)

     7、洎(jì)牧以谗诛(由(yóu)于,因(yīn)为)

     8、不赂者(zhě)以赂(lù)者(zhě)丧 (因为)

     之:

     1.较秦之所(suǒ)得(dé)(结构(gòu)助词,的)

     2.秦之所大欲(结(jié)构助(zhù)词,的(de))

     3.以有尺(chǐ)寸之地(的(de) )

     4.子(zi)孙视之不甚惜(xī) (代词,土地)

     5.诸侯之地有(yǒu)限,暴秦之欲无厌 (的 )

     6.奉之弥繁,侵之愈急(jí)(前(qián)一(yī)个“之”指奉秦之物,后一个“之”指赂秦各国(guó)。

  都是代词。

  )

     7.此言得之 (代词,指代上面的道理)

     而(ér):

     1.与战胜而得者(zhě),其实(shí)百(bǎi)倍(因(yīn)果承接)

     2.起视四境,而秦兵(bīng)又(yòu)至矣(可是,表示转折)

     3.故不战(zhàn)而强弱胜(shèng)负已判(pàn)矣(就,承接(jiē)关系)

     4.与(yǔ)嬴而不助五(wǔ)国也 (转折)

     5.二(èr)败而三胜(shèng)(并列)

     6.而从(cóng)六国破(pò)亡之故事(承接(jiē))

     然:

     1.然(rán)则(zé):既然这样,那么。

     2.然后:这样(yàng)以后。

     兵:

     1.非兵不利(名词,兵器、武器)

     2.而秦兵又至矣(名词,军队)

     3.斯(sī)用兵之效(xiào)也(名词,战争)

     暴:

     1.暴(bào)霜露(动词,曝露(lù))

     2.暴秦之欲无厌(形容词,凶暴,残(cán)酷)

     事:

     1.以地事(shì)秦 (动(dòng)词(cí),侍奉)

     2.下而从六国(guó)破亡(wáng)之(zhī)故(gù)事(名词,旧(jiù)事)

     犹:

     1.犹抱薪救火(动词,像,好像)

     2.犹(yóu)有(yǒu)可以不赂而胜之之(zhī)势(副词,仍(réng)然,还)

     始(shǐ):

     1.始有远略(名词,起初(chū))

     2.始(shǐ)速(sù)祸焉(副词(cí),才(cái))

     向:

     1.向使三国各爱(ài)其地(假如,如果)

     2.并力西向(动词(cí),朝着(zhe),对着)

     亡:

     1.诸(zhū)侯之所(suǒ)亡与(yǔ)战败而亡者(失去土地。

  动(dòng)词(cí))

     2.是故燕虽小(xiǎo)国而(ér)后亡(wáng)(灭亡。

  动词)

     3.追亡逐北,伏尸百万(逃亡(wáng))

     与:

     1、与嬴(yíng)而不助五国也(结交,亲附。

  动词)

     2、与(yǔ)战胜而得者(和。

  介词)

      古今异义(yì)

     1.其实:

     古义:它的实(shí)际数量 今义:实际上

     2.祖(zǔ)父:

     古义(yì):祖辈和父辈 今义:父亲的父亲(qīn)

     3.至于:

     古义(yì):以(yǐ)至于。

  今义(yì):表示到达某种程度

     4.可以:

     古义:可以凭借 今义(yì):表示(shì)可(kě)能或(huò)能够(表示许(xǔ)可)

     5.故事(shì):

     古义:旧事,前例 今(jīn)义:文(wén)学体裁的一种

     6.智力(lì):

     古义:智(zhì)谋(móu)与力量 今义:指人类(lèi)思考能力(lì)与认知(zhī)水平

     7.然后(hòu):

     古义:这样以后 今义:用于顺承复(fù)句的(de)后(hòu)一分句的(de)句首,或一段(duàn)的开头,表示某一行(xíng)动或情况发生后,接(jiē)着发(fā)生或引起另(lìng)一行(xíng)动或情况,有的跟前一分句(jù)的“先”、“首先(xiān)”相呼应

     8.与:

     古义:结交 今义:和

     9.速:

     古义:招致(zhì) 今义:速(sù)度(dù)

     10.不行:

     古义;到```地(dì)方去 今(jīn)义(yì):不可以

     11.再:

     古(gǔ)义(yì);两(liǎng)次(cì) 今义;第二次(cì)

     成(chéng)语

     如弃草芥:

     芥(jiè),小草。

  就像扔(rēng)掉一(yī)根小草那样。

  形容毫不在意。

     抱薪救(jiù)火:

     薪(xīn):柴草。

  抱(bào)着柴草去救(jiù)火。

  比喻用错的方(fāng)法去(qù)消(xiāo)除灾祸(huò),结(jié)果使灾祸反而扩大。

      特殊句式(shì)

     一、介词结构后置

     1.赵尝五战(zhàn)于秦

     2.齐人(rén)勿附于秦

     3.其势弱于秦(qín)

     二、省(shěng)略(lüè)句

     1.子孙视之不甚惜,举以予人

     2.奉(fèng)之弥繁(fán),侵之愈急

     3.至丹(dān)以荆(jīng)卿为计

     4.为国者无使(shǐ)为积威之所劫哉

     5.较秦之所得(dé)与战胜而得者

     6. 邯郸(dān)为郡

     7. 思(sī)厥先祖父,暴霜露,斩(zhǎn)荆棘

     三、被动(dòng)句

     1.洎(jì)牧以谗诛

     2.为国者无使(shǐ)为积威之(zhī)所劫哉

     3. 有如此之势,而(ér)为秦(qín)人积(jī)威之所劫

     四、判断句

     1.是(shì)又在六国(guó)下(xià)矣

     2.与嬴而不助五(wǔ)国也(yě)

     3.是故(gù)燕虽小国而后亡,斯用兵(bīng)之(zhī)效也

     4. 赂秦而力亏,破灭之道(dào)也

     5. 六(liù)国破灭,非兵不利,战(zhàn)不善,弊在赂(lù)秦

     五、定语后置(zhì)句

     1.苟以天下之大

     六、宾语前置(zhì)句(jù)

     1.并(bìng)力西向

      词类(lèi)活(huó)用

     1.义不赂秦

     义(yì):坚(jiān)持(施行)正义 名词作动词

     2.牧连却(què)之

     却:使……退却,译为打退 动(dòng)词(cí)的(de)使动用法

     3.以事秦之心礼天下(xià)之(zhī)奇才

     事:侍奉(fèng) 名词(cí)作动词

     礼:礼(lǐ)待 名词为动(dòng)词

     4.则(zé)吾恐秦人食之不得下咽也

     下:吞(tūn)下 名(míng)词为(wèi)动词(cí)

     5.日削月割,以(yǐ)趋于亡

     日:每天 月:每(měi)月名词作状语(yǔ)

     6.以地事秦

     事(shì):侍奉 名(míng)词作动词

     7.惜其用武(wǔ)而不终也

     终:坚持到底 形容词作动词

     8.不能独完

     完(wán):完(wán)好(hǎo),保(bǎo)全 形容词(cí)作动词

     9.至于颠覆,理固(gù)宜然

     理(lǐ):按理(lǐ)来说名(míng)词作(zuò)状语

     10.始速祸焉

     速:招(zhāo)致(zhì) 形(xíng)容(róng)词作(zuò)动词

     11.小则(zé)获邑,大则得(dé)城

     小:小的方面:大:大的方面 形容词(cí)作名词

     12.下而从六(liù)国破亡之(zhī)故事

     下:取自下(xià)策 名词(cí)作动词

      通假字(zì)

     1.诸侯(hóu)之地有限,暴秦之欲无(wú)厌(yàn)

     通餍(yàn):满足

     2.当与秦(qín)相较,或未易(yì)量(liàng)

     通倘:如(rú)果

     3.为(wèi)国者无使(shǐ)为(wèi)积威之(zhī)所劫哉

     通毋(wú):不要

     4.暴(bào)霜露

     通曝(pù):冒着(zhe)

      译文(wén)

     六(liù)国的灭亡,不(bù)是(因为(wèi)他们的(de))武器不锋利,仗打得不好(hǎo),弊端(duān)在于用(yòng)土(tǔ)地来贿赂秦国。

  拿土地贿赂秦国亏损了自己的(de)力量(liàng),(这就)是灭(miè)亡的(de)原因。

  有人问:“六国一(yī)个接一个的灭亡,难道全部是因为贿赂秦国吗?”(回答)说:“不贿(huì)赂秦国的(de)国家因为有贿赂秦国的国家(jiā)而灭亡。

  原因是不贿(huì)赂秦国的国家失(shī)掉了强有力的外(wài)援,不能(néng)独(dú)自保全。

  所以说(shuō):弊(bì)病在于贿赂秦(qín)国。

  ”

     秦国除了用战争夺取土地(dì)以外,(还受到诸(zhū)侯的贿赂),小的就获得邑(yì)镇,大(dà)的就获得城池。

  比较秦(qín)国受贿赂(lù)所得到的土地(dì)与战胜别国所得(dé)到的(de)土地,(前者(zhě))实际多百倍。

  六国诸侯(贿(huì)赂秦国(guó))所丧失的土地与(yǔ)战败所(suǒ)丧失的(de)土地相比,实际也(yě)要多(duō)百倍(bèi)。

  那么秦国最想要(yào)的(de),与六国诸侯最(zuì)担心的(de),本来就不在(zài)于战争(zhēng)。

  想(xiǎng)到他们的祖辈(bèi)和父辈,冒着寒霜雨露(lù),披(pī)荆斩(zhǎn)棘,才有(yǒu)了很少的(de)一点土地。

  子孙对(duì)那些土地却(què)不(bù)很爱惜,全都拿(ná)来(lái)送给别人,就像扔掉小草(cǎo)一(yī)样不珍(zhēn)惜。

  今天割掉(diào)五座城(chéng),明天(tiān)割(gē)掉十座(zuò)城(chéng),这才能(néng)睡一(yī)夜安稳觉。

  明(míng)天(tiān)起床一看四周边境(jìng),秦国(guó)的(de)军队又来了。

  既然这样,那么诸侯的(de)土(tǔ)地(dì)有(yǒu)限,强暴的(de)秦国的欲望永远不会满足,(诸侯)送给他的越多(duō),他(tā)侵犯得就越急迫。

  所以(yǐ)用不着(zhe)战争,谁(shuí)强(qiáng)谁弱,谁胜谁负(fù)就已经决定了。

  到了覆灭的地步(bù),道理(lǐ)本来就是这样子的。

  古人说:“用土地侍(shì)奉秦国(guó),就好像抱柴救火,柴不(bù)烧(shāo)完,火(huǒ)就不会灭。

  ”这话说的很正确。

     齐国(guó)不曾贿(huì)赂秦(qín)国,(可是)最终也随着五国灭亡了,为什么呢?(是(shì)因为齐国(guó))跟秦国(guó)交好而不帮(bāng)助其他五国(guó)。

  五国已(yǐ)经灭亡了,齐国也就(jiù)没法幸(xìng)免了。

  燕国(guó)和赵(zhào)国(guó)的国君,起(qǐ)初有长远的谋略,能够(gòu)守住(zhù)他(tā)们的国土,坚持正义,不贿赂秦国。

  因此燕虽然是个(gè)小国,却后来才灭(miè)亡,这就是用兵抗秦的效果。

  等(děng)到后来(lái)燕太(tài)子丹(dān)用派遣荆轲(kē)刺杀秦王作(zuò)对付秦国的计(jì)策,这才招致(zhì)了(灭亡的)祸患(huàn)。

  赵国(guó)曾(céng)经与秦(qín)国交战五次,打了(le)两(liǎng)次败(bài)仗,三次胜仗。

  后来(lái)秦(qín)国两次攻打赵国。

  (赵国大将)李(lǐ)牧接连打(dǎ)退秦(qín)国的进攻。

  等到(dào)李牧因受诬陷而被(bèi)杀死(sǐ),(赵(zhào)国都城)邯郸(dān)变成(秦(qín)国的一个(gè))郡,可惜赵国用武(wǔ)力抗(kàng)秦(qín)而没能(néng)坚持到(dào)底。

  而且(qiě)燕赵两国正处在秦国(guó)把其他国(guó)家快要消灭(miè)干(gàn)净的时候(hòu),可以(yǐ)说是智(zhì)谋穷竭,国势孤立危急,战败了而亡国(guó),确实是不得已(yǐ)的事。

  假(jiǎ)使韩(hán)、魏、楚三国都爱惜他们的国(guó)土,齐国不依(yī)附(fù)秦国。

  (燕国的(de))刺客不去(刺秦(qín)王)(赵(zhào)国的)良将(jiāng)李牧还活(huó)着(zhe),那么胜败的命运,存亡(wáng)的(de)理数,倘若与秦国相(xiāng)比(bǐ)较,也许还不容(róng)易衡量(liàng)(出高低来)呢。

     唉(āi)!(如果六国(guó)诸侯)用(yòng)贿赂秦国的土地来封(fēng)给天(tiān)下的谋臣,用侍奉秦国的心来礼遇天下的奇才,齐心合力地向西(xī)(对付(fù)秦国(guó)),那(nà)么,我(wǒ)恐怕(pà)秦国(guó)人饭也不能(néng)咽下(xià)去(qù)。

  真可悲(bēi)啊!有这(zhè)样的有利(lì)形(xíng)势,却(què)被(bèi)秦(qín)国积久的威势所胁迫(pò),天(tiān)天(tiān)割地,月月割(gē)地,以至于走(zǒu)向(xiàng)灭亡。

  治(zhì)理(lǐ)国家的人不要被(bèi)积久的威势(shì)所胁迫啊(a)!

     六(liù)国(guó)和秦国(guó)都是诸侯之国,他们的势力比(bǐ)秦国(guó)弱,却还(hái)有可以(yǐ)不(bù)贿(huì)赂秦国(guó)而战胜它的优(yōu)势。

  如果凭(píng)借偌大国家,却追随六国(guó)灭亡(wáng)的前(qián)例(lì),这就比不上六国(guó)了(le)。

      写作特点

     1.借古讽今,针砭时弊

     战(zhàn)国时代,七雄争(zhēng)霸。

  为了独占天下,各国之间不断进行战争。

  最后(hòu)六(liù)国被秦(qín)国逐个击破而(ér)灭亡了。

  六(liù)国灭亡(wáng)的原因是多方面的(de),其(qí)根本原因是秦国经过商秧变法的彻底(dǐ)改革,确立(lì)了(le)先进的生产关系(xì),经济得到(dào)较快的发展,军事实力超过了六国。

  同时,秦灭六国,顺(shùn)应了当(dāng)时历史发展走向统一的大势,有其历(lì)史的必(bì)然性。

  本(běn)文属(shǔ)于(yú)史(shǐ)论,但并不是进行史学的分析,也不是就历史谈(tán)历史,而是借史(shǐ)立论,以古鉴今(jīn),选择一个角度,抓住(zhù)一(yī)个问题(tí),持之有故、言之成(chéng)理地确立自己的论(lùn)点,进行深入(rù)论证,以阐明自己对现实政治的主张(zhāng)。

  因此我们(men)分析(xī)这篇(piān)文章(zhāng),不是看它(tā)是(shì)否准(zhǔn)确(què)、全面(miàn)地评价了历史事实(shí),而应着眼于其强烈的现实针对性。

  本文从(cóng)历史与现(xiàn)实结(jié)合的角(jiǎo)度,依据史(shǐ)实,抓住六国破灭“弊在(zài)赂(lù)秦”这一点来立论(lùn),针砭时(shí)弊(bì),切中(zhōng)要害,表明了作者明达(dá)而深湛的政治见解。

  文末(mò)巧妙地联系(xì)北宋现实,点出全文(wén)的主旨,语意深(shēn)切(qiè),发人深省。

     2.论点鲜明,论证严(yán)密(mì)

     本文为论说文,其(qí)结构完美地(dì)体现(xiàn)了论证的(de)一般(bān)方法和(hé)规则,堪称古代论说文的典范。

  文章开篇(piān)即提出六国(guó)破(pò)灭“弊(bì)在赂秦”的论点;然(rán)后以史(shǐ)实为(wèi)据,分(fēn)别就(jiù)“赂秦”与(yǔ)“未(wèi)尝(cháng)赂秦”两类国家从正(zhèng)面加(jiā)以论证;又以假设进一步申说,如果不赂秦(qín)则六国不(bù)至于灭亡,从反面加以论证;从而(ér)得出“为国者(zhě)无使为(wèi)积(jī)威之所劫”的论断;最(zuì)后借古论(lùn)今,讽谏北宋统治者切勿“从六(liù)国破(pò)亡之故事”。

  文章围绕中心(xīn)论(lùn)点展开论证,既深入又充分,逻辑严密,无懈可击。

  全文(wén)纲目分(fēn)明,脉胳清晰,结构严整。

  不仅(jǐn)句与句、段与段之(zhī)间有紧密的逻(luó)辑联系,而且首(shǒu)尾照应,古今(jīn)相映。

  文中运用例证(zhèng)、引证、假(jiǎ)设(shè),特别是对比的论证方法(fǎ)。

  如“赂(lù)者”与“不(bù)赂者”对比(bǐ);秦与诸侯(hóu)双方土地得失(shī)对(duì)比(bǐ),既以秦受赂所得与战胜所得对比(bǐ),又以诸侯行(xíng)赂所亡与战败所亡(wáng)对比(bǐ);赂秦之(zhī)频(pín)与(yǔ)“一夕安寝(qǐn)”对比;以六国与北宋对比。

  通过对比增强(qiáng)了(le)“弊在赂秦”这(zhè)一(yī)论点的鲜明性、深刻(kè)性(xìng)。

     3.语言生动,气势充沛(pèi)

     在语言方(fāng)面,本文除了(le)具(jù)有一般论说文(wén)用词(cí)准确、言简意赅的特点之外,还(hái)有语(yǔ)言(yán)生动形象(xiàng)的特点。

  在论证(zhèng)中穿插“思厥先祖父……而(ér)秦兵又至矣”的描述(shù),引古人之言来形象(xiàng)地说(shuō)明道(dào)理,用“食(shí)之不得下咽(yàn)”形容“秦人(rén)”的惶恐不安,大(dà)大增强了文章的表达效果。

  文章的字里行间饱含着作者的(de)感情。

  不仅有“呜呼(hū)”“悲夫”等感情强烈的嗟(jiē)叹,就(jiù)是(shì)在(zài)夹叙夹议的文字中,也流溢(yì)着作者的情感(gǎn),如对以地事秦(qín)的憎恶,对“义不赂(lù)秦”的赞赏,对“用武而不终”的惋惜,对为国者(zhě)“为积威之所劫”痛惜、激(jī)愤,都溢于言(yán)表,有着强烈的感染(rǎn)力,使文(wén)章(zhāng)不仅以(yǐ)理服人,而且以情感(gǎn)人。

  再加上对偶、对比、比喻、引用、设问等修辞方(fāng)式的运用(yòng),使文章“博(bó)辨以昭”(欧阳修语),不仅章法严谨,而且富于变化,承(chéng)转(zhuǎn)灵活(huó),纵横恣肆,起伏(fú)跌宕,雄奇遒劲,具(jù)有雄辩的力(lì)量和充沛(pèi)的气势。

  苟以天下之大(dà)而从(cóng)六国破亡之(zhī)故事(shì)是(shì)又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义是“苟以天下(xià)之大,而从六国破亡之(zhī)故事,是(shì)又在六国(guó)下矣”翻译是如(rú)果凭借偌大国家,却追随六国灭亡的前例,这(zhè)就比不上六国了的(de)。

  关于苟以天下之大而从(cóng)六国破亡之(zhī)故事是又在六国下矣翻译,苟以(yǐ)天下之大而从(cóng)六国(guó)古今异义以及苟(gǒu)以天下之大而从六国破亡(wáng)之故事是又在六国下(xià)矣(yǐ)翻译(yì),苟以天(tiān)下之大,而从六国(guó)破亡之故事古今异义词,苟以天下之大而从六国古今异义,六国论苟(gǒu)以天下(xià)之大,苟以天下之大的翻译等(děng)问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

苟(gǒu)以天下(xià)之大而从六国破亡之故事是(shì)又在六国下矣翻译,苟(gǒu)以天下之大而从六国(guó)古今异义(yì)

  “苟(gǒu)以天下之(zhī)大,而从六国(guó)破亡之故事,是又在六国下矣(yǐ)”翻译(yì)是如果凭借偌大(dà)国家,却追(zhuī)随(suí)六(liù)国灭亡的前例,这就(jiù)比(bǐ)不上六国了。

  出自宋代(dài)苏(sū)洵的《六国论》。

  原(yuán)文:夫(fū)六(liù)国与秦皆(jiē)诸(zhū)侯,其势(shì)弱于秦,而犹有可以不(bù)赂而胜(shèng)之(zhī)之势。

  苟以(yǐ)天下之大,下而从(cóng)六国破亡之(zhī)故(gù)事,是(shì)又在六国下矣。

  《六国论(lùn)》提(tí)出并论证了(le)六国灭亡“弊(bì)在赂秦(qín)”的(de)精辟论点,“借古讽今”,抨击宋王朝对契(qì)丹(dān)和西夏的屈(qū)辱(rǔ)政策,告诫北(běi)宋统治者要吸取六国灭亡的教训,以免重(zhòng)蹈覆辙。

《六国论》翻译(yì)及原文

     《六国论》是苏洵(xún)政论(lùn)文的代表作(zuò)品。

  下(xià)面(miàn)是的我为大(dà)家(jiā)精心(xīn)整的“《六国(guó)论》翻(fān)译及原文(wén)”!供大家阅读!希(xī)望能(néng)够帮助到(dào)大家!更多精彩内容(róng)请持(chí)续关(guān)注!

  《六(liù)国(guó)论》翻(fān)译及原文

      作者(zhě)简介

     苏洵(公元1009年5月22日至1066年5月21日)字明允(yǔn),四(sì)川(chuān)眉山人。

  生(shēng)于(yú)宋真宗大(dà)中祥符二年四月(yuè)二(èr)十五日(1009年5月22日),卒于英宗(zōng)治平三年(nián)四月戊申(1066年5月21日),年五十八岁(suì)。

  年二十七,始发(fā)愤为学。

  岁馀(yú)举(jǔ)进士,又(yòu)举茂才异等,皆不(bù)中。

  乃悉焚(fén)所为文,闭(bì)户益读书(shū),遂(suì)通(tōng)六经、百家之说(shuō),下笔顷刻(kè)数千(qiān)言。

  至和(hé)、嘉祐间,与二子轼(shì)、凳纳茄辙同至京师。

  欧阳修上其所著权书、衡论等二十二篇,士大夫争传之。

  宰(zǎi)相韩琦奏于朝,除秘书省(shěng)校书郎(láng)。

  历迁(qiān)陈州项(xiàng)目城令。

  与姚(yáo)辟同修建隆以来礼书,为太常因革礼一百卷。

  书成而卒(zú)。

  洵著(zhù)有嘉祐集二十(shí)卷,及谥法三卷(juǎn),均《宋史本传》并传于世。

  

      原文

     六国破灭,非兵不利 ,战(zhàn)不善,弊(bì)在(zài)赂秦。

  赂(lù)秦而(ér)力亏,破灭之道也。

  或(huò)曰(yuē):六国互丧(sàng),率赂秦耶?曰(yuē):不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。

  故(gù)曰:弊在(zài)赂秦也。

     秦以(yǐ)攻(gōng)取之外,小则获邑,大则得城。

  较秦之所(suǒ)得(dé),与战胜而得(dé)者,其实百倍(bèi);诸侯之所亡,与战(zhàn)败而(ér)亡者,其实亦百(bǎi)倍。

  则秦之所(suǒ)大欲,诸(zhū)侯之所大患(huàn),固(gù)不(bù)在战(zhàn)矣。

  思厥先祖父(fù),暴霜(shuāng)露,斩(zhǎn)荆棘,以有尺(chǐ)寸之(zhī)地。

  子孙视(shì)之不甚(shèn)惜,举以予人(rén),如弃草芥(jiè)。

  今(jīn)日割五城,明日割十城,然后得一夕安(ān)寝(qǐn)。

  起(qǐ)视四境,而秦兵又至矣。

  然(rán)则(zé)诸(zhū)侯(hóu)之地有限,暴秦之欲无厌,奉(fèng)之(zhī)弥繁,侵(qīn)之愈急。

  故不战而强弱(ruò)胜负(fù)已判矣。

  至于(yú)颠(diān)覆,理固宜然。

  古人云:“以(yǐ)地事秦(qín),犹抱薪救火,薪不尽(jǐn),火不灭。

  ”此言得之。

     齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉(zāi)?与嬴(yíng)而(ér)不助(zhù)五国也。

  五国既丧,齐(qí)亦不免矣(yǐ)。

  燕(yàn)赵之(zhī)君,始有远略,能守其(qí)土,义不(bù)赂(lù)秦(qín)。

  是故(gù)燕虽小(xiǎo)国而后(hòu)亡,斯用兵之效(xiào)也。

  至丹以荆卿为计,始速(sù)祸焉(yān)。

  赵尝(cháng)五(wǔ)战于秦,二败(bài)而三胜。

  后秦击赵者再(zài),李牧连却之。

  洎牧以谗诛,邯(hán)郸为郡,惜其用武而(ér)不终也。

  且燕赵(zhào)处秦革灭殆尽之际,可谓(wèi)智力孤(gū)危,战败(bài)而(ér)亡,诚不得已。

  向使三国(guó)各爱(ài)其地,齐(qí)人勿附(fù)于秦,刺客不(bù)行,良将犹在,则胜负之数,存(cún)亡之理(lǐ),当与秦相(xiāng)较,或未(wèi)易量。陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

     呜(wū)呼(hū)!以赂秦之地(dì),封天下之谋臣,以事秦(qín)之心,礼(lǐ)天下(xià)之奇(qí)才(cái),并力西向,则吾恐秦人(rén)食之不(bù)得下咽也。

  悲夫!有如(rú)此之(zhī)势,而为秦(qín)人积威之所劫(jié),日削月割,以趋于亡。

  为(wèi)国者无使为积威之(zhī)所劫哉!

     夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而(ér)犹有可以不赂而胜之之势。

  苟(gǒu)以天下之大(dà),而从(cóng)六国(guó)破亡之故事,是又在六(liù)国下(xià)矣。

      注释

     1.兵:兵器(qì)

     2.善:好。

     3.弊在赂(lù)秦:弊病在于贿赂秦(qín)国(guó)。

  赂,贿赂。

  这(zhè)里指向秦割地求和。

     4.或曰(yuē):有(yǒu)人说。

  这是(shì)设问(wèn)。

  下句的“曰”是(shì)对该设问(wèn)的(de)回(huí)答。

     5.率(lǜ):都,皆。

     6.盖:承接上文,表(biǎo)示原因,有“因为(wèi)”的意思。

     7.完:保全。

     8.攻(gōng)取:用攻战(的办法)而(ér)夺取。

     9.小:形容词(cí)作名词,小的地方。

     10.其实:它(tā)的实际(jì)数(shù)目。

     11.所(suǒ)大欲:所(suǒ)最(zuì)想要的(东西),大,最(zuì)。

     12厥先祖父:泛(fàn)指(zhǐ)他们的先人祖辈,指(zhǐ)列国的先公先王。

  厥,其。

  先,对去世的尊长的敬称。

  祖父,祖辈(bèi)与父辈(bèi).

     13.暴霜(shuāng)露:暴露在霜露(lù)之中。

  意思是冒着霜露。

  和下文的(de)斩荆棘,已有尺寸(cùn)之地(dì),都是形容创(chuàng)业(yè)的艰苦(kǔ)。

     14.视(shì):对待

     15.举(jǔ)以予人:拿它(土地(dì))来送给别人。

  实际是举(jǔ)之以予人(rén),省略(lüè)了之(zhī),代土(tǔ)地。

     16.然则:既然(rán)这样,那么。

     17.厌:同(tóng)“餍(yàn)”,满足。

     18.奉(fèng)之弥繁,侵(qīn)之愈急:(诸(zhū)侯)送给秦的土地越多,(秦国)侵(qīn)略(lüè)诸侯也越急。

  奉:奉(fèng)送。

  弥、愈:都是“更加”的意思。

  繁:多(duō)。

     19.判:茄胡决定枣察(chá)。

     20.至于:以至于。

     21.颠覆:灭亡。

     22.理固宜然(rán):(按照)道理本来就应该这样。

     23.事:侍(shì)奉(fèng)。

  “以地(dì)事秦……火不灭”:语(yǔ)见《史记(jì)魏世家》和(hé)《战国(guó)策魏策》。

     24.此言得之:这话对了。

  得之,得其理(lǐ)。

  之,指上(shàng)面说的道理。

     25.终(zhōng):最后。

     26.继(jì):跟着。

     27.迁灭(miè):灭亡。

  古代灭人国家,同时迁(qiān)其国(guó)宝、重(zhòng)器,故(gù)说“迁灭”。

     28.与(yǔ)嬴:亲附秦国。

  与,亲附。

  嬴(yíng),秦王族的姓,此借指秦国。

     29.既:已经。

     30.免:幸免。

     31.始有远略:起初有长远的谋略(lüè)。

     32.义:名(míng)词作动词(cí),坚持正义。

     33.斯:这

     34.始:才

     35.速:招(zhāo)致。

     36.再:两次。

     37.连(lián)却之:使...退却(动词的使动用法(fǎ))

     38.洎:及,等到。

     39.以:因为

     39.谗:小人的(de)坏话。

     40.邯(hán)郸为郡(jùn):秦灭赵(zhào)之后(hòu),把赵国改为秦国的邯郸郡(jùn)。

  邯郸(dān),赵(zhào)国的都城。

     41.且燕、赵(zhào)处秦革灭(miè)殆尽(jǐn)之际(jì):燕赵两国正处在(zài)秦国把(bǎ)其他国家(jiā)快要消(xiāo)灭干净的时候。

  革,改变,除去(qù)。

  殆,几乎,将要。

     42.智(zhì)力:智谋和力量(国力)。

     43.向(xiàng)使:以前假如。

     44.胜负(fù)之(zhī)数,存(cún)亡之理:胜负存亡的命运。

  数,天数。

  理(lǐ),理数。

  皆指(zhǐ)命运。

     45.当:同“倘”,如果。

     46.易量:容易判断。

     47.以赂秦之地封天下之谋臣:以,用。

     48.礼:礼待。

  名作动。

     49.食之不(bù)得(dé)下(xià)咽也:指寝食不安,内(nèi)心惶恐。

  下:向下。

  名作动。

  咽:吞咽(yàn)。

     50.势:优势(shì)。

     51.而为秦人积(jī)威之所劫:而,却。

  积(jī)威:积久而成(chéng)的威势(shì)。

  劫,胁迫,劫持。

     52.日削月(yuè)割,以趋于亡:日,每天,名作状。

  月,每月,名作状(zhuàng)。

  以,而。

     53.为国者无使为(wèi)积威之所劫哉:治理(lǐ)国家的人不要被积久的威势胁迫啊!

     54.势弱于秦。

  于:比。

     55.而犹有(yǒu)可以不(bù)赂而胜之之势。

  可以:可以凭借。

     56.苟(gǒu)以天下之(zhī)大(dà)苟,如果。

  以,凭着。

     57.下:指在六(liù)国之后

     58.从:跟随。

     59.故事:旧事,先例。

      一词多义

     以:

     1.秦(qín)以攻取(qǔ)之(zhī)外 ( 用(yòng),凭。

  介词)

     2.以有尺(chǐ)寸(cùn)之地 (才(cái),可用而代(dài)替(tì))

     3.举以予(yǔ)人 ( 把(bǎ)) 全译:把土地拿来送(sòng)给别(bié)人省略句:举以之予人

     4.以地事(shì)秦(qín) ( 用)

     5、苟以天下之(zhī)大(凭借)

     6、日削月割(gē),以趋于(yú)亡(wáng)(以至于。

  连词)

     7、洎(jì)牧以谗诛(由于,因为)

     8、不赂(lù)者以(yǐ)赂者丧 (因(yīn)为)

     之:

     1.较秦之所得(结构助词,的(de))

     2.秦(qín)之(zhī)所大欲(yù)(结构(gòu)助词,的(de))

     3.以有(yǒu)尺寸(cùn)之地(的(de) )

     4.子孙视之不甚惜 (代词(cí),土地)

     5.诸侯之地有限,暴秦之欲(yù)无厌 (的 )

     6.奉之弥(mí)繁,侵(qīn)之愈(yù)急(前一个“之(zhī)”指奉秦之物,后(hòu)一个(gè)“之”指赂秦(qín)各国(guó)。

  都是代(dài)词(cí)。

  )

     7.此言得之 (代词,指代上面的道理)

     而(ér):

     1.与战胜而得者,其(qí)实(shí)百(bǎi)倍(因果承接(jiē))

     2.起视(shì)四境,而(ér)秦兵又至矣(可(kě)是,表示转折)

     3.故不战而强弱胜负已(yǐ)判矣(就,承接关系)

     4.与嬴而不助五国也(yě) (转折)

     5.二败而三胜(并列)

     6.而(ér)从六国破亡(wáng)之故事(承(chéng)接)

     然(rán):

     1.然则:既(jì)然这样,那(nà)么。

     2.然(rán)后:这样以后。

     兵:

     1.非兵(bīng)不利(名词,兵器、武器(qì))

     2.而秦(qín)兵(bīng)又至矣(名词,军队)

     3.斯用兵之(zhī)效也(名词(cí),战(zhàn)争)

     暴:

     1.暴霜露(lù)(动词,曝露)

     2.暴(bào)秦之欲无厌(形容词,凶暴(bào),残(cán)酷)

     事:

     1.以地事(shì)秦 (动词,侍奉)

     2.下而从六(liù)国破(pò)亡之故事(名词,旧事)

     犹:

     1.犹抱薪救(jiù)火(动词,像,好像)

     2.犹有可以(yǐ)不赂(lù)而(ér)胜之之势(副(fù)词,仍然,还)

     始:

     1.始(shǐ)有远略(名词,起初)

     2.始速祸焉(副(fù)词,才(cái))

     向:

     1.向使三国各爱其(qí)地(dì)(假如(rú),如果)

     2.并力西向(动词,朝着,对着)

     亡:

     1.诸(zhū)侯(hóu)之所亡与战败而(ér)亡者(zhě)(失去土地。

  动(dòng)词)

     2.是故燕(yàn)虽小(xiǎo)国而(ér)后(hòu)亡(灭亡。

  动词)

     3.追亡逐北,伏尸百万(逃亡)

     与:

     1、与(yǔ)嬴而不助五国(guó)也(yě)(结(jié)交,亲附。

  动词)

     2、与战胜(shèng)而得者(zhě)(和。

  介词(cí))

      古今异义

     1.其实:

     古义:它的实际数量 今义:实际上

     2.祖父:

     古义:祖(zǔ)辈和父辈 今义:父(fù)亲(qīn)的父亲

     3.至(zhì)于:

     古义:以至于(yú)。

  今义:表示(shì)到达某(mǒu)种(zhǒng)程度

     4.可(kě)以:

     古义:可以凭借(jiè) 今义:表示(shì)可能或能够(表示(shì)许可)

     5.故事:

     古义:旧事,前例 今义:文学体(tǐ)裁的一种

     6.智力:

     古义:智谋与力量(liàng) 今义:指人类(lèi)思(sī)考能力(lì)与(yǔ)认知水平

     7.然后:

     古义:这样以后 今义:用于(yú)顺承复句的后一分句的句首,或一段的(de)开头,表示(shì)某一行动或情况发(fā)生后,接着发(fā)生(shēng)或(huò)引起另一行(xíng)动或(huò)情况,有的跟前(qián)一(yī)分句的“先”、“首先(xiān)”相呼应(yīng)

     8.与:

     古义:结交 今义:和

     9.速:

     古义:招致 今义:速度

     10.不行:

     古义(yì);到```地方去(qù) 今义(yì):不可以(yǐ)

     11.再(zài):

     古义;两次 今义;第二次

     成语

     如弃草芥:

     芥,小(xiǎo)草(cǎo)。

  就像扔掉(diào)一根(gēn)小草那样。

  形容毫不在意。

     抱薪(xīn)救火(huǒ):

     薪:柴草。

  抱着柴草去救火(huǒ)。

  比喻用错的(de)方法去消(xiāo)除(chú)灾祸,结果使灾祸反而扩大。

      特(tè)殊句(jù)式

     一(yī)、介词结(jié)构后(hòu)置

     1.赵尝五战于秦(qín)

     2.齐人勿附于秦(qín)

     3.其势弱(ruò)于秦(qín)

     二、省略句

     1.子孙视(shì)之不(bù)甚惜,举以予人

     2.奉之弥繁,侵之愈(yù)急

     3.至丹以荆卿为(wèi)计

     4.为国者无使为积威(wēi)之所劫哉

     5.较(jiào)秦(qín)之所得(dé)与战(zhàn)胜而(ér)得(dé)者

     6. 邯郸为郡

     7. 思厥先祖父(fù),暴霜露,斩(zhǎn)荆棘

     三(sān)、被动句

     1.洎(jì)牧(mù)以谗诛

     2.为国者无使为积威(wēi)之所劫哉

     3. 有如此(cǐ)之势,而为秦人积(jī)威之所(suǒ)劫

     四、判断句

     1.是又在六国下(xià)矣

     2.与嬴而不助五国也

     3.是故燕虽小国而后亡,斯用兵(bīng)之效也

     4. 赂秦而力亏,破(pò)灭之道也(yě)

     5. 六国破(pò)灭,非兵(bīng)不(bù)利(lì),战(zhàn)不善,弊在赂(lù)秦

     五、定语后置句(jù)

     1.苟(gǒu)以(yǐ)天下之大

     六、宾语前置(zhì)句

     1.并力西向(xiàng)

      词类活用

     1.义不赂秦(qín)

     义:坚持(施行(xíng))正义 名词作动词

     2.牧连(lián)却之

     却:使(shǐ)……退却,译为打退 动词(cí)的使(shǐ)动(dòng)用(yòng)法

     3.以事秦(qín)之心(xīn)礼天下之奇(qí)才(cái)

     事:侍奉 名词作(zuò)动词

     礼:礼待 名(míng)词为动词(cí)

     4.则吾恐秦人食之不得下咽也

     下:吞下 名词为动(dòng)词(cí)

     5.日削月(yuè)割,以(yǐ)趋于亡

     日:每天(tiān) 月:每月名词(cí)作状语(yǔ)

     6.以地事秦

     事:侍奉(fèng) 名(míng)词作动词(cí)

     7.惜其用(yòng)武而不终也(yě)

     终:坚持到底 形容词作动词(cí)

     8.不能独(dú)完(wán)

     完:完(wán)好(hǎo),保全 形容(róng)词作(zuò)动词(cí)

     9.至于颠覆,理固(gù)宜(yí)然

     理(lǐ):按理来说名词作状语

     10.始(shǐ)速祸(huò)焉(yān)

     速:招致 形容词作动词(cí)

     11.小(xiǎo)则(zé)获邑,大则得(dé)城

     小(xiǎo):小的(de)方面:大:大的方(fāng)面 形容词作(zuò)名(míng)词(cí)

     12.下而从(cóng)六国破亡之故事

     下:取(qǔ)自下(xià)策 名(míng)词作(zuò)动词

      通假字(zì)

     1.诸侯之地有限,暴秦之(zhī)欲无厌(yàn)

     通餍:满足

     2.当与秦相较,或未(wèi)易量

     通倘:如果(guǒ)

     3.为国者无使(shǐ)为(wèi)积威之所劫(jié)哉(zāi)

     通毋:不要(yào)

     4.暴(bào)霜露

     通曝:冒着

      译(yì)文(wén)

     六国的灭亡,不是(因为他(tā)们的)武器不(bù)锋(fēng)利(lì),仗打得不(bù)好,弊端(duān)在于用土地来贿赂秦国。

  拿(ná)土地贿(huì)赂秦国亏损了自己的力(lì)量,(这就)是灭亡的原因(yīn)。

  有人问:“六国一个接(jiē)一个的灭亡,难道(dào)全(quán)部是因为贿赂秦(qín)国吗?”(回(huí)答)说:“不贿赂(lù)秦(qín)国的国家因为有(yǒu)贿赂秦国(guó)的国(guó)家而灭亡。

  原因是不贿赂秦国的国家失掉了强有力的外援,不能独自保全。

  所(suǒ)以说(shuō):弊病(bìng)在于贿赂秦国。

  ”

     秦国除(chú)了用战争(zhēng)夺取土(tǔ)地以(yǐ)外,(还受到(dào)诸侯的(de)贿赂),小的就获(huò)得邑镇,大的就获得城池(chí)。

  比较秦国(guó)受贿赂所得到(dào)的土(tǔ)地与战胜(shèng)别国所得到的土地(dì),(前者(zhě))实际多(duō)百(bǎi)倍。

  六国(guó)诸侯(贿赂秦国)所丧(sàng)失(shī)的土地与(yǔ)战败所丧失的(de)土地相比(bǐ),实(shí)际也要多百倍。

  那么秦国最想要的,与六国诸侯最担心的,本来(lái)就不在于(yú)战争。

  想到他们(men)的祖辈(bèi)和父辈,冒着寒霜(shuāng)雨(yǔ)露,披荆(jīng)斩(zhǎn)棘(jí),才(cái)有了很少的(de)一点土地。

  子(zi)孙对那些(xiē)土地却不很爱惜,全都拿来(lái)送给别人,就(jiù)像扔掉小草一样不(bù)珍惜。

  今天割掉(diào)五(wǔ)座城,明天割(gē)掉(diào)十座城(chéng),这才(cái)能睡一夜安稳觉。

  明天起床一(yī)看四周(zhōu)边境,秦国的军队又来了。

  既然这样,那(nà)么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望永远不会(huì)满足,(诸侯)送给他的越多,他侵犯得就越急迫。

  所以用不着(zhe)战争,谁强(qiáng)谁弱(ruò),谁胜谁负就已经决定(dìng)了。

  到了覆灭的地步,道理本(běn)来就(jiù)是这样子的。

  古(gǔ)人说(shuō):“用土地侍奉秦国,就好像(xiàng)抱柴救(jiù)火,柴不烧(shāo)完(wán),火就(jiù)不会(huì)灭。

  ”这话说的很正确。

     齐国不曾贿赂秦国,(可是)最终也随着五(wǔ)国灭(miè)亡(wáng)了,为什么呢?(是因为(wèi)齐国(guó))跟秦国交好而不帮助其(qí)他五国。

  五国(guó)已经灭(miè)亡(wáng)了,齐国也就没(méi)法幸(xìng)免(miǎn)了。

  燕(yàn)国和赵(zhào)国的国(guó)君,起初有长远的谋略(lüè),能够(gòu)守住他们的国土,坚持正义,不贿赂秦国。

  因此燕虽然是个小国,却后来才灭亡,这就(jiù)是用兵抗秦的效果。

  等到后来燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付秦国(guó)的(de)计策,这才招致(zhì)了(灭亡的(de))祸(huò)患。

  赵国曾经与(yǔ)秦国交战五次,打了两次(cì)败仗(zhàng),三(sān)次胜仗。

  后来秦国(guó)两次攻打赵(zhào)国。

  (赵国(guó)大将)李牧(mù)接连打退秦国的进攻。

  等(děng)到李牧因受诬陷而被杀死(sǐ),(赵国都城)邯郸变(biàn)成(秦国的一个)郡,可惜(xī)赵(zhào)国用武力抗秦而没(méi)能坚(jiān)持到底(dǐ)。

  而且燕赵两国(guó)正处(chù)在秦(qín)国把(bǎ)其(qí)他国家快要消(xiāo)灭干净的时候,可以说是智谋穷(qióng)竭(jié),国势孤立危急,战(zhàn)败了而(ér)亡国,确实(shí)是不得已的事。

  假使(shǐ)韩、魏、楚三(sān)国(guó)都爱惜(xī)他们的国(guó)土,齐国(guó)不(bù)依(yī)附秦(qín)国。

  (燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国的(de))良将李牧(mù)还活着,那么胜败的(de)命运,存(cún)亡的(de)理(lǐ)数,倘(tǎng)若与秦国(guó)相比较,也许还不容易衡量(出高低(dī)来)呢。

     唉!(如果六国诸(zhū)侯)用贿(huì)赂秦国(guó)的(de)土(tǔ)地来封给天下的谋臣,用侍奉秦(qín)国的心来(lái)礼遇天下(xià)的奇才,齐(qí)心合力(lì)地向西(对付(fù)秦国),那(nà)么,我恐怕(pà)秦国人(rén)饭(fàn)也不(bù)能咽(yàn)下去。

  真可(kě)悲啊!有这样的有(yǒu)利(lì)形势(shì),却被秦国积久的威(wēi)势所(suǒ)胁(xié)迫,天(tiān)天割地,月月割地(dì),以至于(yú)走向灭亡。

  治理(lǐ)国家的(de)人不要被(bèi)积久(jiǔ)的威(wēi)势(shì)所胁迫啊!

     六国和秦国都是(shì)诸侯(hóu)之(zhī)国,他们(men)的(de)势力比秦国(guó)弱,却还有(yǒu)可以(yǐ)不贿赂(lù)秦国而(ér)战胜它的(de)优势。

  如果凭(píng)借偌大(dà)国(guó)家,却追随六国(guó)灭亡的前例(lì),这就比不上(shàng)六国了。

      写作特(tè)点(diǎn)

     1.借(jiè)古讽(fěng)今,针(zhēn)砭时弊

     战国时(shí)代(dài),七雄争(zhēng)霸。

  为了独占(zhàn)天下,各国之间不(bù)断进行战争。

  最后六(liù)国被秦国逐个击破而灭亡了(le)。

  六国灭亡的(de)原因是多方面的,其根本原因是秦国(guó)经过商秧变法的彻底改革(gé),确立了先(xiān)进的(de)生产关系(xì),经济得到较(jiào)快的发(fā)展(zhǎn),军(jūn)事实力超(chāo)过(guò)了六国。

  同时,秦灭六国,顺应了当(dāng)时历史发展(zhǎn)走向(xiàng)统一的大势,有(yǒu)其历史的必(bì)然(rán)性。

  本文属于史论,但并(bìng)不是(shì)进行(xíng)史学的(de)分析,也不是就历史谈历史,而是借史立论,以(yǐ)古鉴今,选择一个角度,抓(zhuā)住一(yī)个(gè)问题(tí),持之(zhī)有(yǒu)故(gù)、言之(zhī)成理地确(què)立自己(jǐ)的论点,进(jìn)行深入论证,以阐(chǎn)明自己对现实政治(zhì)的(de)主张(zhāng)。

  因此我们(men)分析这篇文章,不是看(kàn)它是否准确、全面地(dì)评价了历史事实(shí),而应着眼于(yú)其强烈的现实针对性。

  本文从历(lì)史与现实结(jié)合(hé)的角度,依据史(shǐ)实,抓住六(liù)国破灭“弊在赂秦(qín)”这(zhè)一(yī)点来立论,针砭时(shí)弊,切中要害,表明了(le)作者(zhě)明达而深湛的政治见解。

  文末(mò)巧妙地(dì)联系北宋现实(shí),点出全(quán)文的主旨,语意深切,发(fā)人(rén)深省(shěng)。

     2.论点鲜(xiān)明,论证严(yán)密

     本(běn)文为论说文(wén),其结构完美地体现了论证的一般方(fāng)法和规则,堪称古代论说(shuō)文的典范(fàn)。

  文(wén)章开篇即提出(chū)六(liù)国破灭“弊在赂秦”的论点(diǎn);然后以史实为据,分别就“赂秦”与“未尝赂秦”两类国家从正面加以论证(zhèng);又以假设进一步申说,如果不赂秦则六国不至于灭(miè)亡,从反面加(jiā)以(yǐ)论证;从(cóng)而得出“为国者无使为积威之所劫”的论断;最(zuì)后借古(gǔ)论今(jīn),讽谏北宋统(tǒng)治者(zhě)切勿“从六国破亡之故事”。

  文(wén)章围(wéi)绕中心(xīn)论点展开论(lùn)证,既深入又充分,逻辑(jí)严密,无懈可击。

  全文纲目分明,脉胳清晰(xī),结构严整。

  不仅句与(yǔ)句、段(duàn)与段(duàn)之(zhī)间有紧密(mì)的逻辑(jí)联系,而且首尾(wěi)照应,古今相映。

  文中运用例证、引证、假(jiǎ)设,特别是对(duì)比的论证方法。

  如(rú)“赂者”与“不赂者(zhě)”对比;秦(qín)与诸侯双方(fāng)土地得(dé)失对比(bǐ),既以(yǐ)秦受赂所(suǒ)得与战胜(shèng)所得(dé)对比(bǐ),又以诸侯行(xíng)赂所(suǒ)亡(wáng)与战败(bài)所亡对比;赂秦之(zhī)频与“一夕安(ān)寝”对比;以(yǐ)六国与北宋对比(bǐ)。

  通过对比增强(qiáng)了(le)“弊在赂秦”这一论点的鲜明性、深(shēn)刻(kè)性。

     3.语言生动,气势(shì)充(chōng)沛

     在语言方面,本(běn)文(wén)除了具有一般(bān)论说(shuō)文(wén)用词准确、言简意赅的特点(diǎn)之外,还(hái)有(yǒu)语言(yán)生动形象(xiàng)的特点。

  在论证中穿插“思(sī)厥先(xiān)祖父……而秦兵又至矣”的描述,引古人之言(yán)来形象地说(shuō)明道(dào)理,用“食之不得(dé)下(xià)咽”形容“秦(qín)人”的惶恐不安,大大增强(qiáng)了(le)文(wén)章的表达效果。

  文章的字里(lǐ)行间饱(bǎo)含着作者的感情(qíng)。

  不仅有“呜(wū)呼”“悲夫”等感情强(qiáng)烈的嗟叹,就是在夹叙夹(jiā)议(yì)的(de)文字中,也流溢着作(zuò)者的情感,如对以地事秦的憎(zēng)恶,对“义不赂秦”的赞赏,对“用武而(ér)不终”的(de)惋惜(xī),对为国者“为积威之所劫”痛惜(xī)、激愤,都溢于言表,有着强烈(liè)的感染(rǎn)力,使文(wén)章不仅以理服人(rén),而且以(yǐ)情感(gǎn)人。

  再加上对偶、对比、比喻、引用、设问等修辞方式的运用,使(shǐ)文章“博辨以昭”(欧阳修(xiū)语(yǔ)),不(bù)仅(jǐn)章法严(yán)谨,而且富于变化,承转(zhuǎn)灵活,纵横(héng)恣肆,起伏跌宕,雄奇遒劲,具(jù)有雄辩的力量和充沛的气势。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=