二鹊救友文(wén)言文翻译及注(zhù)释(shì)讲解(jiě),二鹊(què)救友文言文翻译及注释拼音是(shì)《二鹊救友》是(shì)出自《虞初(chū)新志》的一篇文章,主(zhǔ)要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事的。
关于二鹊救友文(wén)言文翻(fān)译及注释讲(jiǎng)解,二鹊救友文言文翻译(yì)及(jí)注释拼音以及二鹊救友文言文翻译及注释(shì)讲解,二鹊救(jiù)友文言文翻译及(jí)注释古诗文网nwang,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释拼音,二(èr)鹊救友文言文翻(fān)译(yì)及注(zhù)释及翻译,二鹊救友文(wén)言文翻译(yì)注释及原文(wén)等问题(tí),小编将为你千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:
二鹊救友文言文翻(fān)译及注释讲解(jiě),二(èr)鹊救友文言文(wén)翻译及注释拼(pīn)音
《二鹊救友(yǒu)》是出自《虞初(chū)新志》的一(yī)篇文章,主要讲述两只喜鹊救助(zhù)朋友(yǒu)的(de)寓(yù)言故事。下面(miàn)整理(lǐ)了文言文翻译及注释。
《二鹊救友》文(wén)言(yán)文翻译某氏园(yuán)中,有古木(mù),鹊巢(cháo)其上(shàng),孵雏将出。
一日,鹊徊(huái)翔其上,悲鸣(míng)不已。
顷之,有群(qún)鹊鸣渐近,集古木上,忽有二(èr)鹊对鸣(míng),若相语状,俄而扬去(qù)。
未几,一(yī)鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊(què)亦(yì)尾其后。
群(qún)鹊见而噪,若有所诉。
鹳又“咯(gē)咯”作(zuò)声,似允所(suǒ)请。
鹳于(yú)古木上盘旋三匝,遂俯(fǔ)冲鹊(què)巢,衔一赤蛇吞之。
群鹊喧舞,若庆且谢也(yě)。
盖(gài)二鹊(què)招鹳援友也。
译文:某人的花园里有(yǒu)一株很古老的树(shù),喜鹊在上面筑巢,母鹊孵(fū)出来的小鹊都已经(jīng)快长成幼鸟(niǎo)了。
一天(tiān),一只喜(xǐ)鹊在巢(cháo)上徘徊飞翔,不(bù)停地发(fā)出悲(bēi)伤的嚎叫(jiào)。
不一会儿,成群(qún)的(de)喜鹊都渐渐闻声赶来,聚(jù)集在树上,两只喜鹊仍然在(zài)树上(shàng)对叫,好似在对话一(yī)样,不一会儿(ér)又(yòu)扬长而(ér)去。
可是又过了一会(huì)儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的(de)声音(yīn),两只喜鹊像尾巴一样(yàng)跟随(suí)在它后面。
喜(xǐ)鹊们见了便喧叫起(qǐ)来,好像有话要(yào)说。
鹳(guàn)又发出“咯咯(gē)”的(de)叫声,似乎(hū)在答应(yīng)喜鹊的请求。
鹳在古树上盘(pán)旋了三圈,突然俯身向(xiàng)鹊巢冲(chōng)千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗了下来,叼出(chū)一条赤练蛇并吞了下去(qù)。
喜鹊们欢呼了(le)起来,像(xiàng)在庆祝(zhù),并(bìng)向(xiàng)鹳致谢(xiè)。
原(yuán)来(lái)两只喜鹊是去(qù)找鹳(guàn)来救朋友(yǒu)的(de)啊(a)!
注释1.鹳:一种凶猛的鸟。
2.匝:周。
3.盖:原来是(shì)。
4.顷(qǐng)之:在原(yuán)文中(zhōng)等(děng)同"未几"''俄而'';
一会儿(ér)的意思
5.已(yǐ):停
6.作:发出
7.雏:变成幼鸟(名作动)
8.集:栖止。
9.巢:筑(zhù)巢(名作(zuò)动)
10.俄而(ér):一会
11.尾(wěi):在(zài)后面跟
12.逐:就
13.翔:飞翔
14.徊:徘徊(huái)
15.作(zuò):发(fā)出
二鹊(què)救友文言文翻译是(shì)什么?
二鹊救友文(wén)言(yán)文(wén)翻(fān)译如下:
在某人的花园里有一棵古树,喜(xǐ)鹊在(zài)上面筑巢,母鹊(què)唤源型马上就要孵出小(xiǎo)喜鹊了。
一天(tiān),一(yī)只喜鹊在巢上来回地(dì)飞(fēi),不停地鸣叫。
很快,成群的喜鹊都渐渐闻(wén)声赶来(lái),聚集在树上。
忽然(rán)有两只喜鹊(què)在树上对叫(jiào),好似在对话一样,然后便飞走了。
过了一会儿,一只鹳(guàn)从空(kōng)中(zhōng)飞(fēi)来,发出(chū)“咯咯”的声音,两只喜(xǐ)鹊也跟(gēn)在它(tā)后面。
其他喜鹊们(men)见了(le)便(biàn)喧(xuān)叫起来,好像(xiàng)有(yǒu)什么事要(yào)说。
鹳再(zài)次发出“咯咯”的叫(jiào)声(shēng),似乎在(zài)答应喜鹊的请求。
鹳在古树上盘旋三圈,就(jiù)俯身(shēn)向喜鹊的(de)窝冲(下来),叼出一条赤蛇并吞了下去(qù)。
喜鹊们(men)欢呼(hū)飞舞起来,好像在庆(qìng)祝,并(bìng)且(qiě)向鹳致谢。
原来两只喜鹊是去找鹳来做援兵的。
二鹊救友文言(yán)文及(jí)赏析
原文:
某氏园中(zhōng),有古木(mù),鹊(què)巢其上,孵雏将出。
一日,鹊徊翔(xiáng)其上,悲鸣不已。
顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽(hū)有二鹊对鸣,若相语(yǔ)状,俄(é)而扬去。
未几,一鹳横空而(ér)来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。
群鹊见而噪,若有所诉。
鹳又(yòu)“咯(gē)咯(gē)”作声(shēng),似(shì)允所请(qǐng)。
鹳(guàn)于(yú)古木和猜(cāi)上盘(pán)旋三匝(zā),遂俯(fǔ)冲鹊巢(cháo),衔一赤(chì)蛇吞之。
群鹊喧(xuān)舞(wǔ),若庆且(qiě)谢也。
盖二鹊(què)招(zhāo)鹳(guàn)援友(yǒu)也。
赏析:
动物世(shì)界里的亲情也同样(yàng)让人(rén)感动,本文(wén)中喜鹊看(kàn)到自己同伴的孩子遭到赤蛇的侵犯,从而(ér)“悲鸣不已",招来群鹊(què),其中两只喜鹊(què)请来一(yī)只鹳,也许是群鹊的友(yǒu)爱(ài)感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。
动物尚能如此讲究情义,连(lián)动物都如此(cǐ),我们人类岂能无情无义。
所以我们要助人为乐,尽自己(jǐ)所能(néng)帮助他(tā)人,要团结友爱。
当问题(tí)超出自己能(néng)力范(fàn)裂芦围时,要会(huì)动脑筋,就要善于借助外部力量(liàng)加以解(jiě)决(jué),要(yào)学会求助。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了