橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

长沙哪个区是中心区,长沙哪个区属于市中心

长沙哪个区是中心区,长沙哪个区属于市中心 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话的。

  关(guān)于陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),陈(chén)万年教子文言文的(de)翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万年(nián)教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译

  陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头(tóu)认长沙哪个区是中心区,长沙哪个区属于市中心(rèn)错(cuò),说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我(wǒ)要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论,说(shuō)话。

  睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动词(cí),用棍(gùn)子(zi)打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全(quán)明(míng)白(bái),具,都(dōu)。

  大要:主要的意思(sī)。

  大要教咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万(wàn)年教子(zi)》原文

  陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年(nián)乃不复言(yán)。

陈万年教子文言文注解及翻译

     文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言(yán),主要包括以先秦时(shí)期的口(kǒu)语为基础(chǔ)而形成(chéng)的(de)书面语。

  下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译(yì)文(wén)

     陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了(le),把儿子陈(chén)咸叫到(dào)床前。

  告诫他做人的道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。

  陈(chén)万年(nián)非(fēi)常生气,要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你(nǐ))不(bù)听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要意思是(shì)教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁。

  陈万年(nián)于(yú)是不敢再说话(huà)。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大(dà)要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意思(sī)。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话(huà)的.意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父(fù)母是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父母的一(yī)言一行都会(huì)在(zài)孩子(zi)身上印下深深的(de)烙印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的(de)长辈。

     ③通过(guò)这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉(fèng)承与听信谗言。

  陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关长沙哪个区是中心区,长沙哪个区属于市中心于陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。

  一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。

《陈(chén)万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年很生气,想要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要(yào)对上司要(yào)奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。

  大要:主要的(de)意思(sī)。

  大(dà)要(yào)教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁(pì)。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子》原文(wén)

  陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言。

陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻译

     文言文是(shì)中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代(dài)的一种书面(miàn)语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基(jī)础而形(xíng)成的书面语。

  下面(miàn)是我为你带来的(de)陈万(wàn)年教子文言文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。

     陈(chén)万年教(jiào)子原文

     陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了(le),把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。

  告诫他做人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思(sī)是教我奉承拍马屁(pì)。

  陈(chén)万年于是不敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子(zi)。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要(yào):主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意思(sī)。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复(fù):再

     17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子(zi)的第一任老师(shī),父母的(de)一言一(yī)行都(dōu)会在(zài)孩子身(shēn)上(shàng)印(yìn)下深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为父(fù)母千万要做(zuò)一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩(hái)子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是其中一个。

     ②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的(de)代表之(zhī)一,但也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。

     ③通过(guò)这(zhè)篇(piān)文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 长沙哪个区是中心区,长沙哪个区属于市中心

评论

5+2=