橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别

谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常积(jī)于忽(hū)微而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)常积于忽(hū)微,而(ér)智勇多困于所溺翻(fān)译是“而(ér)智勇多困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的人或(huò)事(shì)困扰的。

  关于祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì)以及(jí)祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸患常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译,而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译的而,而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于所溺是什(shén)么意思(sī)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

祸患常(cháng)积(jī)于忽微而智勇多困于所溺翻谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别译(yì),夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢的人反而(ér)常被所溺爱(ài)的人或事困扰。

  出(chū)自《五代史伶官传序》:“故方其盛也(yě),举天下(xià)之(zhī)豪杰莫能(néng)与之(zhī)争;

  及其衰也,数(shù)十伶人困之,而(ér)身死(sǐ)国灭,为(wèi)天(tiān)下笑(xiào)。

  夫(fū)祸患常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也(yě)哉!作《伶(líng)官传》。

  ”译(yì)文(wén):因此(cǐ),当庄(zhuāng)宗(zōng)强盛的时候,普天(tiān)下的(de)豪(háo)杰,都不能跟他抗争;

  等到(dào)他衰(shuāi)败的(de)时(shí)候,几十(shí)个伶人围(wéi)困他(tā),就自己(jǐ)丧(sàng)命,国家灭(miè)亡,被天下人讥笑。

  可见(jiàn)祸(huò)患常(cháng)常是由微小的事情积累而成的,聪(cōng)明勇敢(gǎn)的人(rén)反而常被所溺爱的人或(huò)事(shì)困(kùn)扰,难道(dào)只有(yǒu)宠爱伶(líng)人才会(huì)这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是(shì)宋代文学家欧(ōu)阳(yáng)修创作的(de)一篇(piān)史论。

  此文通过对(duì)五代(dài)时期(qī)的后唐(táng)盛衰过程的具(jù)体(tǐ)分(fēn)析(xī),推论出:“忧(yōu)劳(láo)可以兴国,逸豫可以亡(wáng)身”和“祸(huò)患常积于忽(hū)微(wēi),而智勇(yǒng)多困于所溺”的结(jié)论,说明(míng)国家兴衰败亡不由天命而取决于(yú)“人事”,借以告(gào)诫(jiè)当时北(běi)宋王朝(cháo)执(zhí)政者要吸取历史教训,居(jū)安(ān)思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲(yù)。

  文章开门(mén)见山,提出全文主(zhǔ)旨:盛衰(shuāi)之理(lǐ),决定于人(rén)事。

  然(rán)后便从“人事”下笔(bǐ),叙(xù)述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程(chéng),以史实具体论(lùn)证主旨。

  具(jù)体写(xiě)法上,采用先扬后抑和(hé)对比论证(zhèng)的方法,先极赞庄宗成(chéng)功时意气之盛,再叹其失败(bài)时(shí)形(xíng)势之衰,兴与亡、盛(shèng)与衰前(qián)后对照(zhào),强烈(liè)感人(rén),最后再(zài)辅以《尚(shàng)书》古训(xùn),更增强了文(wén)章说服(fú)力(lì)。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合(hé),笔带感慨,语(yǔ)调顿(dùn)挫谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别(cuò)多姿,感染(rǎn)力很强,成(chéng)为历来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别

评论

5+2=