陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),陈万(wàn)年教子文言文(wén)的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰命运多桀和命运多舛的区别怎么读,命运多桀和命运多舛的区别是什么到了屏(píng)风。
陈(chén)万年(nián)很(hěn)生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的(de)话,这是(shì)什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您(nín)所说(shuō)的(de)话,主要的意思是教我要(yào)对上(shàng)司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻(fān)译
文(wén)言文是中国古代(dài)的一种书面语言,主要(yào)包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基(jī)础(chǔ)而形成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我(wǒ)为你带(dài)来的陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)注解及(jí)翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更(gèng),咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万(wàn)年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做人的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的(de)话(huà),这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我都知道(dào),主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
命运多桀和命运多舛的区别怎么读,命运多桀和命运多舛的区别是什么>10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年(nián)的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母是孩子的(de)第一(yī)任(rèn)老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身上印(yìn)下深深的(de)烙印,所以说,作为(wèi)父(fù)母(mǔ)千(qiān)万要做一个合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不(bù)要光阿谀(yú)奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言(yán)。
陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话的(de)。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启示,陈(chén)万年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教(jiào命运多桀和命运多舛的区别怎么读,命运多桀和命运多舛的区别是什么)子(zi)》等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:
陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在(zài)床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我的(de)话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要(yào)的意(yì)思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言文注(zhù)解及(jí)翻译(yì)
文言文是中国古代(dài)的(de)一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的(de)口语(yǔ)为基(jī)础而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带来(lái)的陈万年教子文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子(zi)陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语至(zhì)三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意(yì)思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您说的话的.意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一(yī)言一行都会(huì)在孩(hái)子(zi)身上(shàng)印下深深的烙印(yìn),所以说(shuō),作为父母千万(wàn)要(yào)做一个合格(gé)产品.但是(shì)也(yě)有教孩子走歪道的(de)父母,文(wén)中陈万年就是(shì)其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇(piān)文章,我们懂得(dé)了不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了