橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩

五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以(yǐ)及越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译,越妇言(yán)原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚的讽刺之(zhī)意,具(jù)有强烈的批判精(jīng)神(shén)。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣(chén)之(zhī)近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何(hé)尝(cháng)不言(yán)通达(dá)后以(yǐ)匡国致君为己任,以安(ān)民济物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度(dù)者(zhě)耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣的身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次(cì)想到(dào)忍(rěn)饥(jī)挨冻(dòng)勤(qín)勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看(kàn)见买(mǎi)臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前所说的(de)话,了无(wú)声息(xī)再也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是(shì)天下没有处(chù)理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而(ér)没有时间(jiān)考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和(hé)七年),大中十三(sān)年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避乱隐居(jū)九华(huá)山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠(liú),历任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎(láng)中(zhōng)、给事(shì)中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇(fù)言原文及(jí)翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她(tā)居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷(yé)表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右(yòu),也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有再(zài)听说了。

  是(shì)天下(xià)无(wú)事(shì)使他这样呢?还是他(tā五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩)急(jí)于享(xiǎng)受富(fù)贵(guì)没有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自(zì)己(jǐ),是达到目的了(le);其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和(hé)前(qián)妻的后夫(fū)察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是(shì)用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得到(dào)富(fù)贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚(liáo)的讽(fěng)刺(cì)之意(yì),具有强(qiáng)烈的批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君(jūn)为己任(rèn),以安民(mín)济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵(guì)未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可(kě)矣,其他未之(zhī)见(jiàn)也(yě)。

  又安可食(shí)其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的(de)前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食(shí)物让她生存(cún),这也是仁(rén)爱之(zhī)人(rén)的(de)心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣(chén)的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那(nà),好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说(shuō)过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平(píng)民(mín)救济(jì)百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听(tīng)不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的事(shì)情使他这(zhè)样吗(ma)?抑(yì)或是急于(yú)求富(fù)贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢(ne)?依我看(kàn)来,他(tā)只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫(fū)的父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济(jì)百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶(è),所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了十多次(cì),自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光(guāng)启三(sān)年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤(qín)苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣(shèng)明为己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了(le),老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他(tā),让(ràng)他(tā)穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且白(bái)天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富(fù)贵没有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些(xiē)国(guó)家大事(shì))呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢(yì)而(ér)死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗(chán)书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太(tài)守(shǒu),荣归(guī)故(gù)乡(xiāng),路(lù)上(shàng)见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事是(shì)用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到(dào)富贵(guì)就只贪(tān)图(tú)享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩

评论

5+2=