橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

十公分有多长 10厘米就是10公分吗

十公分有多长 10厘米就是10公分吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗(dào)文言(yán)文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译是于令仪不责(zé)盗(dào)文言文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做生(shēng)意(yì)的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为(wèi)富裕的。

  关于于令仪(yí)不责盗(dào)文言(yán)文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译以(yǐ)及于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻译注释(shì),于令仪不责盗文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)卒为良民,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻(fān)译(yì),于令仪不责盗全文意思,于令仪不责盗(dào)于(yú)令仪的性格特点等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗古文翻(fān)译

  于令仪(yí)不责盗(dào)文言文(wén)翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生意(yì)的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗,于令仪的儿(ér)子们抓住了(le)小偷,原来是(shì)邻居的儿子(zi)。

于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译

  曹州于令(lìng)仪,是做生(shēng)意的(de)人,为(wèi)人忠厚,不损人利(lì)已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富(fù)裕(yù)。

  一天晚上有人到他(tā)家行盗。

  于令仪(yí)的儿子(zi)们抓住了小偷,原来是邻(lín)居的儿子(zi)。

  令仪(yí)对他(tā)说(shuō):“你向(xiàng)来(lái)很(hěn)少犯错,为什么要做小(xiǎo)偷呢?”那人(rén)回答说(shuō):“都是贫穷逼的(de)。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有(yǒu)十(shí)贯铜(tóng)钱就足够买食(shí)物及(jí)衣服了。

  ”令仪(yí)按照他(tā)要求的数目(mù)给了(le)他。

  小偷刚(gāng)一走(zǒu),令仪又叫他回(huí)来(lái),盗(dào)贼很惊恐,令(lìng)仪对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上背着十贯铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问。

  ”留(liú)到(dào)天亮(liàng)才打发(fā)他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的(de)人(rén)们,都(dōu)称道于令(lìng)仪是名善士。

  于令仪挑(tiāo)选出一些优秀的(de)子侄辈(bèi),建立学堂(táng)并聘(pìn)请有名的儒士来教导他们他的(de)儿(ér)子(zi)于(yú)伋,侄儿于杰与于效(xiào),后来都相继考中了进士,后来,他们于(yú)家是曹南一(yī)带(dài)的名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令(lìng)仪者,市井人(rén)也,长厚不(bù)忤物,晚年(nián)家(jiā)颇丰富。

  一(yī)夕,盗入(rù)其家,诸子禽之,乃(nǎi)十公分有多长 10厘米就是10公分吗邻舍子(zi)也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其(qí)所欲,曰:“得十千足(zú)以(yǐ)衣(yī)食。

  ”于(yú)令仪如其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗(dào)大(dà)感(gǎn)愧,卒(zú)为(wèi)良民。

  乡里称(chēng)君为善士(shì)。

  君择(zé)子侄之秀者,起(qǐ)学室,延名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士(shì)第,今为曹南令族。

于令仪不(bù)责盗翻(fān)译

  魏国有个(gè)叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道(十公分有多长 10厘米就是10公分吗dào)非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家(jiā)中行窃,被他的(de)几个儿子逮住(zhù)了,发现原来(lái)是邻居(jū)的(de)小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于令仪问他说(shuō):“你一向(xiàng)很(hěn)少做错(cuò)事,有什么苦衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为(wèi)贫困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差尘(chén)于令仪再问他想要(yào)什么(me)东西,小偷说:“能得(dé)到十贯钱足够穿衣吃饭就(jiù)行(xíng)了。

  ”于令(lìng)仪依(yī)照他的(de)要求给了(le)他。

  小偷已经离开(kāi),于令(lìng)仪又叫住他,小偷大(dà)为恐庆世(shì)惧。

  于令仪(yí)皮禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚(wǎn)上带着(zhe)十贯铜(tóng)钱回去,恐怕你会被人追问(wèn)的,留下(xià)钱财,到了明天再拿走。

  ”那(nà)小(xiǎo)偷(tōu)深(shēn)感惭愧,后来终于成了(le)善良的人(rén)。

  邻居(jū)乡里都(dōu)称令仪(yí)是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称(chēng)《于令仪济盗成良》、《于(yú)令仪诲人》

  原文:《于令(lìng)仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟(pì)之

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚不忤物(wù),晚(wǎn)年家(jiā)颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之(zhī),乃邻子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦而(ér)为(wèi)盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十(shí)千以(yǐ)归,恐为(wèi)人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君(jūn)为善士(shì)。

  君择(zé)子侄之(zhī)秀(xiù)者,起学(xué)室(shì),延名(míng)儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 十公分有多长 10厘米就是10公分吗

评论

5+2=