橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗

美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音(yīn)读(dú)训读(dú)的解释是(shì)什么,音读训(xùn)读的解释是问什(shén)么是音读?什么是训读?答简单来说,每个汉字一般都(dōu)会有(yǒu)两种读(dú)法(fǎ),一(yī)种叫做“音读(dú)”(音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于(yú)音读训(xùn)读的解释是(shì)什么,音读训读的解释以及音(yīn)读训(xùn)读(dú)的(de)解释(shì)是什么,音读训读的解释和意思(sī),音(yīn)读训读的解释,音读训读对照表(biǎo),音读和训读是什么意思等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

音(yīn)读训(xùn)读(dú)的(de)解释是(shì)什么,音读(dú)训读(dú)的解释

  问什么是音(yīn)读?什么是训读?答简(jiǎn)单(dān)来说,每个汉字一般(bān)都(dōu)会有两种读(dú)法,一种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿汉(hàn)字(zì)的读音,按照这个汉字(zì)从(cóng)中国传入日本(běn)的时候(hòu)的读(dú)音

  来发音。

  根据汉字传美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗入(rù)的时代和来源地(dì)的不同,大致(zhì)可以分为“唐音”。

  “宋音”和(hé)“吴(wú)音”等几种。

  但是,这(zhè)些汉字的(de)发音(yīn)和现代汉(hàn)语(yǔ)中同一汉字

  的(de)发(fā)音已经有所不同了。

  “音读”的词汇多是汉语的固有词汇。

  “训(xùn)读(dú)”是按照日(rì)本固有的语言

  来读(dú)这个(gè)汉字时的读法。

  “训读”的(de)词汇(huì)多(duō)是表达(dá)日本固有(yǒu)事物的固(gù)有(yǒu)词汇等。

  有不少汉字具有两

  种以上的“音读”音和(hé)“训读”音。

  例音读:青年(nián)(せいねん)、技(jì)術(shù)(ぎじゅつ)、恋愛(ài)(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读(dú)是(shì)什(shén)么意思(sī)?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是日文(wén)所(suǒ)用汉字的一种发音方式,是(shì)使用该(gāi)等汉字之日(rì)美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗本固有同义语汇的读音。

  所以训(xùn)读只借(jiè)用汉字的形和(hé)义(yì),不采用汉语的音。

  音(yīn)读(音読み/おんよみ)即汉(hàn)字在日(rì)语(yǔ)中(zhōng)按照日语对汉语的(de)译音(yīn)读出来,叫音读同一(yī)个汉字在日语(yǔ)中可(kě)能有(yǒu)不止一(yī)种读法,是由于(yú)其在(zài)不同时(shí)期(南北(běi)朝、隋唐、宋等)吸收了当(dāng)时汉字的发音(yīn)。

  每(měi)个汉字一般(bān)都会有两种读法,一种叫(jiào)做“音友慎春读”(音読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种叫(jiào)做“训读(dú)”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉(hàn)字具(jù)有两(liǎng)种以上的“音读”音和“训读”音。

  日语和韩(hán)语中的训读(dú)

  1、日语

  在日(rì)语里,训(xùn)读(训読)是以日语(yǔ)固有的发(fā)音(yīn)来读出汉字,与该汉字本(běn)身的(de)好耐字音(yīn)(吴音、汉(hàn)音、唐音等)有很大的不(bù)同。

  例:“金”训(xùn)读为(wèi)“かね”(kane),是(shì)和语固(gù)有之说法,与字音(yīn)“きん”(kin)并无(wú)关联。

  2、韩(hán)语(yǔ)

  一般(bān)认为现代“韩语不存(cún)在(zài)训(xùn)读”。

  但近(jìn)代以前曾有(yǒu)乡(xiāng)札、吏(lì)读、口(kǒu)诀等类似日本万(wàn)叶假名的标记法存在,充分利用这(zhè)些汉字的(de)训读。

  使用(yòng)类(lèi)似于(yú)和(hé)训(日本(běn)的(de)训读)的韩训。

  对某些的(de)汉字(zì),这(zhè)意味着(zhe)相关“汉语传(chuán)入以(yǐ)前的(de)朝(cháo)鲜的孝哪(nǎ)固有语(yǔ)”的韩训。

  现如今除了(le)在语(yǔ)言学与语源(yuán)论等进行讨论以外,日常言语已经不(bù)再使用。

  但是(shì)“串”“钊”等(děng)为例外存在的训读。

  “串(chuàn)”读作“”的情况下意思为“海角”,“钊”读作“”的情(qíng)况(kuàng)下意(yì)思为(wèi)“生(shēng)铁”,“串”“钊”并不使(shǐ)用(yòng)本来的意思(sī),这类的韩语类似(shì)于日(rì)文的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗

评论

5+2=