橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

431mm是多少厘米 431mm是多少米

431mm是多少厘米 431mm是多少米 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì)是于令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译:于(yú)令仪是曹(cáo)州人,是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕的。431mm是多少厘米 431mm是多少米

  关(guān)于(yú)于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不(bù)责盗(dào)古文翻译以及于(yú)令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译(yì)注释,于(yú)令仪不责盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于(yú)令仪不责盗全文意思,于(yú)令仪不责盗于令仪的性格特点等问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不(bù)责盗古文翻译(yì)

  于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意(yì)的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗,于令仪的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是(shì)邻居的儿(ér)子(zi)。

于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译

  曹州于令仪,是(shì)做(zuò)生(shēng)意的人,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一(yī)天晚(wǎn)上(shàng)有(yǒu)人到他(tā)家行盗。

  于(yú)令仪(yí)的儿子们抓(zhuā)住了小偷(tōu),原来是邻(lín)居的儿子(zi)。

  令仪对他说:“你向来很少犯错,为(wèi)什么要做小偷呢?”那人(rén)回答说(shuō):“都(dōu)是(shì)贫(pín)穷(qióng)逼的(de)。

  ”问他需要(yào)什么,小(xiǎo)偷回答(dá)说:“有十贯铜钱(qián)就足够买食(shí)物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的数(shù)目给了他(tā)。

  小偷刚(gāng)一(yī)走,令仪又叫他回来(lái),盗贼(zéi)很惊恐,令仪对(duì)他说:“你十(shí)分贫穷,晚上背着(zhe)十(shí)贯铜钱回家,我担心你(nǐ)被人盘问(wèn)。

  ”留到(dào)天(tiān)亮(liàng)才打发他走(zǒu)。

  盗贼(zéi)感到十分惭愧,最(zuì)后(hòu)成为良(liáng)民。

  乡里的人(rén)们(men),都(dōu)称道于(yú)令仪是(shì)名善士。

  于令仪挑(tiāo)选出一些优秀的(de)子(zi)侄辈(bèi),建立学堂并聘请有名的(de)儒士来教导他们他的儿子于(yú)伋,侄儿于杰与于效(xiào),后来(lái)都相(xiāng)继考中(zhōng)了进(jìn)士,后来,他们于家是(shì)曹南一带的(de)名(míng)门望族。

于令仪不责盗原文

  曹(cáo)州于令(lìng)仪(yí)者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物(wù),晚年(nián)家颇丰(fēng)富(fù)。

  一(yī)夕,盗入(rù)其(qí)家,诸子禽之(zhī),乃邻舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ)何(hé)苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”于(yú)令(lìng)仪(yí)如其所言与(yǔ)之,其欲(yù)与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  431mm是多少厘米 431mm是多少米谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千(qiān)以归,恐(kǒng)为人所诘。

  ”留之(zhī),至明(míng)使去。

  盗大(dà)感愧,卒(zú)为良(liáng)民。

  乡里称君为(wèi)善(shàn)士。

  君(jūn)择子侄(zhí)之秀者,起(qǐ)学室(shì),延名儒以掖(yē)之(zhī),子、侄杰(jié)仿举(jǔ)进士第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译(yì)

  魏国有个叫于(yú)令仪的商人,他(tā)为人(rén)忠厚(hòu)不(bù)得罪(zuì)人,晚(wǎn)年时的家(jiā)道非(fēi)常富足。

  有天晚(wǎn)上,一名(míng)小偷(tōu)侵入(rù)他(tā)家中行窃,被他的几个(gè)儿子逮住了,发现(xiàn)原来是邻(lín)居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一(yī)向很少做错事(shì),有什(shén)么苦衷要做贼呢?”小偷(tōu)回答说:“为贫困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差尘于(yú)令仪再问他想要什么东西,小(xiǎo)偷说:“能得到十(shí)贯(guàn)钱足够穿(chuān)衣吃饭就行了。

  ”于令(lìng)仪依照他的要求给了(le)他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷(tōu)大为恐庆世(shì)惧。

  于令(lìng)仪皮(pí)禅(chán)对他说:“你十分贫穷,晚上带着(zhe)十贯铜钱回去(qù),恐怕你(nǐ)会被(bèi)人追(zhuī)问的(de),留下钱(qián)财(cái),到了明天(tiān)再拿走。

  ”那(nà)小偷(tōu)深(shēn)感惭愧,后来终于成了(le)善良的人。

  邻居乡里都称令仪是(shì)好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不责(zé)盗》又称《于令(lìng)仪济盗成良》、《于(yú)令仪诲人(rén)》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹州(zhōu)于(yú)令仪者(zhě),市(shì)井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年(nián)家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令(lìng)仪曰(yuē):“汝素寡悔,何苦(kǔ)而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所欲(yù),曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚(shèn),夜负(fù)十千以(yǐ)归(guī),恐为人所诘(jí)。

  留(liú)之,至(zhì)明使去(qù)。

  "盗大感愧(kuì),卒为良(liáng)民(mín)。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 431mm是多少厘米 431mm是多少米

评论

5+2=