橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思

更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释是本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和(hé)文中人(rén)物(wù)简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼(pīn)音,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释

  本(běn)文(wén)整(zhěng)理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人(rén)也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼(jià)穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道(dào)也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人(rén)伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又(yòu)从而振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百(bǎi)亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人(rén)者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是(shì)故以天(tiān)下与人易,为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂无(wú)所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽(suī)使五尺之童(tóng)适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同(tóng),则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者(zhě)也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学(xué)说的(de)人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受一处(chù)住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他(tā)的(de)门(mén)徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是(shì)圣人了(le),我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后(hòu)非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来所学(xué)的东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这样,还(hái)没听到治国(guó)的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得(dé)食(shí)物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道能(néng)算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使得一(yī)切东(dōng)西都是(shì)从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿本(běn)来(lái)就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的(de)人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人(rén),使用体力(lì)的(de)人被人统治;

  被(bèi)人(rén)统治的人供养别人,统治别人的(de)人被人(rén)供养,这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河(hé),疏导济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们(men)流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多(duō)次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却(què)没有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为(wèi)此担忧,派(pài)契做(zuò)司徒,把人与人之间应有的关系的道理教(jiào)给(gěi)百姓(xìng):父子之(zhī)间有骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣(chén)之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内(nèi)外之别(bié),长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归(guī)附,使他(tā)们正直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不(bù)到禹、皋陶(táo)作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财(cái)物(wù)分(fēn)给别人(rén)叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人(rén)叫(jiào)做仁(rén)。

  所以把天下让给别人是(shì)容易(yì)的,为天下找到贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能(néng)效法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言来形容(róng)!舜真(zhēn)是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不(bù)会不同,国都里就没有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子(zi)到市(shì)集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们(men)平列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样(yàng)的价钱,人们难(nán)道会(huì)去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领(lǐng)着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行(xíng)简介更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时(shí)期。

  依(yī)托(tuō)远古(gǔ)神农氏(shì)“教民(mín)农耕”之言(yán),主(zhǔ)张(zhāng)“种粟(sù)而(ér)后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领(lǐng)门(mén)徒数(shù)十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉间打(dǎ)草织(zhī)席(xí)为生。

  滕文(wén)公(gōng)元年(公元前(qián)332年(nián)),许行率门徒(tú)自(zì)楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据(jù)许(xǔ)行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土(tǔ)地,经营(yíng)效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着(zhe)农具(jù)从宋国来到滕国(guó)拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃(qì)了(le)儒学观点,成为农家(jiā)学派的忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名(míng)的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的(de)核(hé)心(xīn)是反(fǎn)对不劳而(ér)食(shí)。

  他(tā)以农事为(wèi)主业(yè),同时(shí)也从事(shì)手工业生产,他还(hái)意识到市场货物(wù)交(jiāo)换的重要(yào)作用,并对物价方面有较深(shēn)入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农家思想见解和(hé)实(shí)践(jiàn)活动,对后(hòu)世(shì)的农业(yè)社会(huì)和农(nóng)业思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前(qián)372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人(rén)物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独(dú)可耕且(qiě)为(wèi)与?有大(dà)人之(zhī)事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必(bì)自(zì)为而后(hòu)用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);然后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神农学说的(de)人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处(chù)住(zhù)处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜(sì)从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的(de)政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什(shén)么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己(jǐ)制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都(dōu)是(shì)从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本(běn)来(lái)就不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的(de)事,有当百(bǎi)姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然(rán)后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在(zài)道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人(rén)被人统(tǒng)治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这是天(tiān)下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家(jiā)学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当(dāng)时(shí)的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词(cí),指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著(zhù)名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学(xué)派的代表(biǎo)人物之(zhī)一,地(dì)位仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提(tí)出(chū)民(mín)贵君(jūn)轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思

评论

5+2=