文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。
关于文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释以(yǐ)及文言文(wén)许行第一次见面握手是左手还是右手,与人握手是左手还是右手(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释,许(xǔ)行(xíng)古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释
本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文有为神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为氓。
”文公与之处(chù)。
其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。
陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。
陈相见(jiàn)孟子(zi),道许(xǔ)行之(zhī)言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也(yě);
虽然,未闻道也(yě)。
贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。
今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶(è)得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子(zi)衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。
”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;
陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。
且一人之身(shēn)而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而(ér)路也(yě)。
故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治于人;
治于人者食(shí)人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食于(yú)人,天下(xià)之通(tōng)义也。
”
“当(dāng)尧之(zhī)时,天下(xià)犹未(wèi)平。
洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火;
益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;
决(jué)汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;
然后中国可(kě)得而食也。
当(dāng)是时(shí)也(yě),禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人(rén)育。
人(rén)之有(yǒu)道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而无教(jiào),则近于(yú)禽(qín)兽(shòu)。
圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之(zhī)。
’圣人之忧民如(rú)此,而(ér)暇耕乎?”
“尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。
夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也(yě)。
分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教(jiào)人(rén)以善谓(wèi)之(zhī)忠(zhōng),为天下得人者谓(wèi)之仁(rén)。
是故以天下与(yǔ)人易(yì),为天下得人(rén)难。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下(xià),岂无(wú)所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用于耕(gēng)耳!”
“从(cóng)许子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪;
虽使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。
布帛长(zhǎng)短(duǎn)同(tóng),则贾相若;
麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;
五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾相若(ruò);
屦大小同,则贾相若。
”
曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物之情(qíng)也(yě)。
或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率而为(wèi)伪者(zhě)也,恶能治(zhì)国家!”
《许行(xíng)》翻译有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住所。
他的门徒几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席为生。
陈良的门(mén)徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许行学习。
陈相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的(de)话说道(dào):“滕(téng)国(guó)的国君(jūn),的确是贤德的君主;
虽然这样,还(hái)没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。
贤君(jūn)应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。
现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使百(bǎi)姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟(mèng)子(zi)问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣(yī)服(fú)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨(fáng)碍。
”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不(bù)算损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠(jiàng);
陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算是(shì)损害了农夫(fū)吗(ma)?再(zài)说(shuō)许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶(táo)炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不(bù)怕(pà)麻烦(fán)呢?”
陈(chén)相说(shuō):“各(gè)种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干。
”孟子说;
“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人干(gàn)的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的事。
况(kuàng)且一个人的生活(huó),各种工匠制造(zào)的(de)东西都要(yào)具(jù)备(bèi),如(rú)果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔走在(zài)道路上不(bù)得安(ān)宁(níng)。
所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用(yòng)体(tǐ)力。
使用脑力的(de)人统治别人,使用(yòng)体力(lì)的(de)人被人统治;
被(bèi)人(rén)统(tǒng)治的人供养(yǎng)别(bié)人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是(shì)天(tiān)下(xià)一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。
大水乱流,到处泛滥(làn)。
草木生长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。
鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中(zhōng)原地带。
唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚(fén)烧山(shān)野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了(le)。
舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;
掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这样一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。
当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即(jí)使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”
“后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟(shú)了,百姓得(dé)以生(shēng)存(cún)繁殖。
关于做人的道理,单(dān)是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却没有教化(huà),便和禽兽近似了。
唐尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒(tú),把人与人之间(jiān)应有的(de)关系的道(dào)理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有(yǒu)内外之别(bié),长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚(chéng)信之德。
唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使(shǐ)他(tā)们(men)归附,使他们(men)正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之(zhī)心(xīn),又(yòu)随着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。
’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种吗?”
“唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶(táo)作为自己的忧(yōu)虑。
把地(dì)种(zhǒng)不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。
把财物(wù)分(fēn)给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁(rén)。
所以(yǐ)把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法天。
广大辽阔(kuò)啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个得君(jūn)主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许子的(de)学(xué)说,市(shì)价就不(bù)会不同,国都里就没有欺(qī)诈行为。
即(jí)使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗他(tā)。
布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;
麻线和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;
五谷粮(liáng)食(shí),数量相同价钱(qián)就相同;
鞋子(zi),大小相同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同。
”
孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品的本性决定(dìng)的。
有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万(wàn)倍(bèi)。
您让它们平列等同(tóng)起来,这是使天(tiān)下混乱的做法。
制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道(dào)会(huì)去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干(gàn)弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”
许行(xíng)简介许行生于楚宣王至楚怀王时期。
依托远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟而后(hòu)食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。
滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵滕国(guó)。
滕文公根据许(xǔ)行的要求(qiú),划给他(tā)一块(kuài)可(kě)以耕(gēng)种的(de)土地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。
大(dà)儒(rú)家(jiā)陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为(wèi)农家学派的忠实信(xìn)徒。
同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。
许行农家思想的核(hé)心是(shì)反对(duì)不劳而食。
他以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工(gōng)业生产,他还意识到市场货物(wù)交换的重要作(zuò)用,并对物价(jià)方面(miàn)有较深入(rù)的研(yán)究、认识。
许行(xíng)以其独到的农家(jiā)思想见解和实践活动(dòng),对后世(shì)的农业(yè)社会和(hé)农业思(sī)想模式产(chǎn)生了巨大的(de)影响(xiǎng)。
孟子简介孟子(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字(zì)子(zi)舆(yú)(待考,一(yī)说字子车或子(zi)居)。
战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。
中国(guó)古(gǔ)代著(zhù)名思(sī)想家、教(jiào)育(yù)家,战国时期儒家代表人物。
著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。
孟子(zi)继承并发(fā)扬了孔子的思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。
许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)古诗文网
古诗文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释如(rú)下:
一(yī)、原文(wén)
有为神农之(zhī)言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受(shòu)一(yī)廛(chán)而为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然(rán),未闻道也(yě)。
贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而治。
今(jīn)也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。
”
“以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农(nóng)夫哉(zāi)?且(qiě)许子何(hé)不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。
”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之(zhī)事。
且一人之身而(ér)百工之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。
尧独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜而(ér)敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。
禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后(hòu)中国可得而食也。
当是时(shí)也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其(qí)门而(ér)不(bù)入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百(bǎi)姓。
”滕(téng)文(wén)公(gōng)给了他住处。
他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣(yī)物(wù),靠编(biān)鞋织席为生。
陈良的埋(mái)让徒(tú)弟陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了(le),我们愿意(yì)做圣人(rén)的百(bǎi)姓(xìng)。
”
陈相(xiāng)见简陆(lù)到许行后(hòu)非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向许行学习。
陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道理。
贤君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子问(wèn):“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然(rán)后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。
”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。
”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么(me)许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。
况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西(xī)都要具(jù)备,如果一(yī)定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下的人奔走在(zài)道路上不得(dé)安宁。
所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力。
使用脑力的(de)人统治(zhì)别人,弯咐(fù)局使用(yòng)体力(lì)的人被人统治;被人统治(zhì)的人(rén)供养别(bié)人(rén),统治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候(hòu),天下还没(méi)有平定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。
草(cǎo)木(mù)生(shēng)长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。
唐(táng)尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。
舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来了(le)。
舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流(liú)入长江。
这样(yàng)一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。
当这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过(guò)家门都(dōu)没(méi)有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,可(kě)以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国名,在今山(shān)东(dōng)滕县西南。
3、踵(zhǒng):脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的住(zhù)宅。
5、氓:指从别国迁来的人(rén)。
6、与:给。
7、处(chù):住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人(rén)所穿。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋。
11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。
12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具(jù)。
13、道:名(míng)词(cí),指许行所认为的古圣贤治国之道(dào)。
14、贤者:指古代(dài)的贤(xián)君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。
19、治:指治(zhì)理天(tiān)下。
20、厉民:使(shǐ)人民闲第一次见面握手是左手还是右手,与人握手是左手还是右手(xián)苦。
21、自养:供养(yǎng)自己。
22、恶(è):哪(nǎ)里。
23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。
24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色(sè)。
25、害(hài):妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。
28、爨:烧火(huǒ)做饭。
29、械器:指农(nóng)具、炊具。
30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制铁器(qì)的人。
31、舍:只。
32、纷(fēn)纷然(rán):忙(máng)碌(lù)的样(yàng)子。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好田。
35、则(zé):效法。
36、荡荡乎(hū):广大辽阔的(de)样(yàng)子。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高大的(de)样子。
39、贾:价(jià)格。
40、国:国都(dōu)。
41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。
42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一(yī)样、不一(yī)致(zhì)。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公元(yuán)前372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆(yú),战国(guó)时(shí)期邹(zōu)国(guó)(今山东济宁邹(zōu)城)人。
战国(guó)时期著名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家(jiā)、教育家,儒家学派(pài)的(de)代表(biǎo)人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。
宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提(tí)出民贵君(jūn)轻的思想。
代(dài)表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 第一次见面握手是左手还是右手,与人握手是左手还是右手
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了