橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢

木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻译(yì)及注释讲解(jiě),二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释拼音是《二鹊救友》是(shì)出(chū)自《虞初新(xīn)志》的一篇(piān)文章,主要(yào)讲述两(liǎng)只喜鹊救助朋(péng)友的寓言(yán)故事的。

  关于(yú)二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释(shì)讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音(yīn)以及二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二(èr)鹊(què)救友文言(yán)文翻(fān)译及(jí)注释古诗文网nwang,二鹊救友文(wén)言文翻(fān)译及注释拼音(yīn),二鹊(què)救友文言文翻(fān)译及注释(shì)及(jí)翻译(yì),二鹊救友文言文翻译注释(shì)及原文等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

二鹊救友文言文翻译及注(zhù)释讲解,二(èr)鹊(què)救友(yǒu)文言文翻译及注释拼音

  《二鹊救(jiù)友》是出(chū)自《虞(yú)初新志》的一篇文章(zhāng),主(zhǔ)要讲述两只喜鹊(què)救助朋(péng)友的(de)寓言故事。

  下(xià)面整理了文言文翻译(yì)及(jí)注释。

《二(èr)鹊救友》文(wén)言文翻译

  某氏园中,有古木,鹊巢(cháo)其(qí)上,孵雏将出。

  一日,鹊(què)徊翔(xiáng)其上,悲(bēi)鸣不已。

  顷之(zhī),有群(qún)鹊鸣渐近(jìn),集古木上,忽(hū)有二鹊对鸣,若相(xiāng)语状,俄而扬去(qù)。

  未(wèi)几,一鹳(guàn)横空而来,“咯咯(gē)”作(zuò)声,二(èr)鹊亦(yì)尾其后。

  群鹊见而(ér)噪,若有(yǒu)所诉。

  鹳又“咯(gē)咯”作声,似允所请。

  鹳于(yú)古木上盘旋三匝(zā),遂俯(fǔ)冲鹊巢,衔一赤(chì)蛇(shé)吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也(yě)。

  盖二鹊招鹳援友也。

  译文:某人的花园(yuán)里有一株很古老的树,喜鹊在上面(miàn)筑(zhù)巢,母(mǔ)鹊孵出来的小(xiǎo)鹊都(dōu)已经快长成幼鸟(niǎo)了。

  一天(tiān),一只喜鹊在巢(cháo)上徘徊飞翔,不(bù)停地发出(chū)悲伤的(de)嚎(háo)叫。

  不(bù)一会(huì)儿,成群(qún)的喜(xǐ)鹊都渐渐闻声(shēng)赶来,聚集在树(shù)上,两只喜鹊仍(réng)然在树上(shàng)对叫,好似在对话一样,不一会儿又扬长而(ér)去。

  可(kě)是(shì)又(yòu)过了(le)一会儿,一只鹳从空中(zhōng)飞(fēi)来,发出(chū)“咯咯(gē)”的声音,两只喜鹊(què)像尾巴一样跟随在它后(hòu)面。

  喜鹊们见了(le)便(biàn)喧(xuān)叫起(qǐ)来,好像(xiàng)有话(huà)要说(shuō)。

  鹳又(yòu)发出“咯咯”的叫声,似乎在(zài)答应喜鹊的请求。

  鹳(guàn)在古树上盘旋了三圈,突(tū)然俯(fǔ)身向鹊巢冲了下(xià)来,叼出一条赤练(liàn)蛇并吞了(le)下(xià)去。

  喜鹊们欢呼了(le)起来,像在(zài)庆祝(zhù),并(bìng)向(xiàng)鹳致谢(xiè)。

  原来两只喜鹊(què)是去(qù)找(zhǎo)鹳来(lái)救朋(péng)友的啊!

注释

  1.鹳(guàn):一(yī)种凶猛的鸟。

  2.匝(zā):周。

  3.盖:原来是(shì)。

  4.顷之:在原文中等同"未几"''俄而'';

  一会儿的意(yì)思

  5.已:停(tíng)

  6.作:发出

  7.雏:变成幼鸟(niǎo)(名作动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄而(ér):一会

  11.尾(wěi):在(zài)后面跟

  12.逐:就(jiù)

  13.翔(xiáng):飞(fēi)翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友文言文翻译是(shì)什么(me)?

  二鹊救友文言文翻译如下:

木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢

  在某人的花园里(lǐ)有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊唤源(yuán)型马上(shàng)就(jiù)要(yào)孵出小喜鹊了(le)。

  一天,一只喜鹊在巢(cháo)上来回地(dì)飞,不停地鸣叫(jiào)。

  很快,成群的喜鹊都渐(jiàn)渐闻声赶来(lái),聚(jù)集在树(shù)上。

  忽然有(yǒu)两只喜(xǐ)鹊在树上对叫(jiào),好似在对(duì)话(huà)一样,然后(hòu)便(biàn)飞走了。

  过了一会儿,木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢一只(zhǐ)鹳从空中飞来(lái),发(fā)出“咯咯”的声音,两(liǎng)只喜鹊也跟在它后面。

  其他喜鹊们见(jiàn)了便(biàn)喧叫(jiào)起来,好(hǎo)像(xiàng)有(yǒu)什么事要说。

  鹳再次发出“咯咯”的叫声,似乎在(zài)答应喜鹊的请求。

  鹳(guàn)在古树上盘旋三(sān)圈,就(jiù)俯(fǔ)身向喜鹊的窝冲(chōng)(下来),叼出一(yī)条(tiáo)赤蛇并吞了下去。

  喜鹊(què)们欢呼飞(fēi)舞起来,好像在庆(qìng)祝,并(bìng)且向鹳致(zhì)谢(xiè)。

  原来两只喜鹊是去(qù)找鹳来做(zuò)援兵的。

二鹊救友文言文(wén)及赏析

  原文:

  某氏园(yuán)中,有古木,鹊巢其(qí)上,孵(fū)雏将出。

  一日(rì),鹊徊翔其上,悲鸣不(bù)已。

  顷之,有群(qún)鹊鸣(míng)渐近,集古(gǔ)木上,忽有二(èr)鹊对(duì)鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几,一(yī)鹳(guàn)横空而来(lái),“咯咯(gē)”作声,二鹊亦尾其(qí)后。

  群鹊见而噪(zào),若(ruò)有所(suǒ)诉。

  鹳又“咯咯”作声(shēng),似木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢允所请(qǐng)。

  鹳(guàn)于古(gǔ)木和(hé)猜上盘旋(xuán)三(sān)匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔(xián)一(yī)赤蛇(shé)吞之。

  群鹊喧(xuān)舞,若(ruò)庆且(qiě)谢也(yě)。

  盖(gài)二(èr)鹊招鹳援友(yǒu)也。

  赏(shǎng)析:

  动物(wù)世(shì)界里的(de)亲情也同样让人(rén)感动(dòng),本文中(zhōng)喜鹊(què)看到自己同伴的孩子遭到赤蛇的侵犯,从而“悲鸣(míng)不(bù)已",招来群(qún)鹊(què),其中两只喜鹊请(qǐng)来一(yī)只(zhǐ)鹳,也许是群鹊的友爱(ài)感(gǎn)动(dòng)了(le)鹳(guàn),鹳勇敢地“俯(fǔ)冲鹊巢(cháo),衔一(yī)赤蛇吞之(zhī)”。

  动物尚能如此(cǐ)讲究情义(yì),连动物都如此(cǐ),我(wǒ)们(men)人类(lèi)岂能无情无义。

  所以我们要助人为乐,尽自己(jǐ)所能帮助他人,要(yào)团结友(yǒu)爱。

  当问题超出自己能力范裂(liè)芦围时,要会动脑(nǎo)筋,就要善于借(jiè)助外(wài)部(bù)力量加以解(jiě)决(jué),要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢

评论

5+2=