橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

为什么福建女人不能娶

为什么福建女人不能娶 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译(yì)是于令仪(yí)不责盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人(rén)利已(yǐ),晚年家(jiā)境(jìng)颇(pǒ)为富(fù)裕的。

  关于于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释,于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗古文翻(fān)译以及于令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗文(wén)言文翻译卒为良(liáng)民(mín),于(yú)令仪不责盗古文翻译,于令仪不责盗全文意(yì)思,于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗(dào)于令仪的性(xìng)格(gé)特(tè)点等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识(shí):

于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗古文(wén)翻译

  于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚上有人(rén)到他家行盗,于(yú)令(lìng)仪的(de)儿子们抓住了小偷,原来是邻居的(de)儿(ér)子(zi)。

于(yú)令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译(yì)

  曹州于令(lìng)仪,是做生意的人,为人(rén)忠厚,不损人利已为什么福建女人不能娶,晚年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有人(rén)到他家行(xíng)盗。

  于令(lìng)仪(yí)的(de)儿子(zi)们抓(zhuā)住了小偷(tōu),原来是邻(lín)居的(de)儿子。

  令仪对他说:“你(nǐ)向来很少犯错,为什么(me)要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他需(xū)要什么,小偷回(huí)答(dá)说:“有十贯铜钱就足(zú)够(gòu)买食物(wù)及(jí)衣(yī)服了。

  ”令仪(yí)按照(zhào)他要求的数目给了他。

  小偷刚(gāng)一走,令仪(yí)又叫他回来,盗贼很惊恐(kǒng),令仪对他(tā)说(shuō):“你十分贫(pín)穷,晚上背(bèi)着十贯铜钱回家,我担心你被人盘问。

  ”留到(dào)天亮才打(dǎ)发他走。

  盗贼感到(dào)十分惭(cán)愧,最(zuì)后成为(wèi)良民。

  乡里的人们,都称道于令(lìng)为什么福建女人不能娶an style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>为什么福建女人不能娶仪是名善士(shì)。

  于令仪挑(tiāo)选出一些优秀的子(zi)侄辈,建立学(xué)堂(táng)并聘(pìn)请(qǐng)有名的(de)儒士来(lái)教导(dǎo)他们他的儿子于伋,侄儿于杰(jié)与于效,后来都(dōu)相继考(kǎo)中了进士,后(hòu)来,他们于家是曹南一带的名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪者(zhě),市井人也(yě),长厚(hòu)不忤物(wù),晚(wǎn)年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子禽(qín)之,乃(nǎi)邻(lín)舍(shě)子(zi)也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳(ěr)。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐(kǒng)。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜(yè)负十千(qiān)以归(guī),恐为人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒(zú)为良民。

  乡里(lǐ)称君为善士(shì)。

  君择子(zi)侄之秀者,起(qǐ)学室,延(yán)名儒以(yǐ)掖(yē)之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻(fān)译(yì)

  魏国(guó)有个叫于令仪(yí)的商人,他为人忠厚不得罪(zuì)人,晚年(nián)时的(de)家道非常富(fù)足。

  有天晚(wǎn)上,一名(míng)小偷侵入他(tā)家中行窃,被(bèi)他的几(jǐ)个儿子逮住(zhù)了(le),发(fā)现原(yuán)来是邻居的(de)小孩。

   

  于令仪问(wèn)他(tā)说:“你(nǐ)一向很少做错事,有什么苦衷要做(zuò)贼(zéi)呢?”小(xiǎo)偷回答(dá)说:“为贫(pín)困(kùn)所迫罢了。

  ”燃(rán)差尘于令(lìng)仪再问(wèn)他想要什么东西(xī),小(xiǎo)偷说:“能得到十贯钱足够(gòu)穿(chuān)衣(yī)吃饭(fàn)就行(xíng)了。

  ”于令仪依照他的要求(qiú)给了(le)他(tā)。

  小偷已经离开,于令仪又叫住他(tā),小偷大为恐庆世惧(jù)。

  于令(lìng)仪(yí)皮禅(chán)对他(tā)说:“你十分(fēn)贫(pín)穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被(bèi)人追问的,留(liú)下(xià)钱(qián)财,到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那小偷(tōu)深(shēn)感(gǎn)惭(cán)愧,后(hòu)来(lái)终于成了(le)善良的人。

  邻居乡里都称令仪是好(hǎo)人(rén)。

  扩展资料(liào)

  《于令仪不责盗》又称《于令仪(yí)济(jì)盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市(shì)井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富(fù)。

  一(yī)夕,盗(dào)入其室(shì),诸(zhū)子擒(qín)之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦(kǔ)而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫(pín)耳(ěr)!”问其所欲,曰(yuē):“得十千(qiān)足以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复(fù)呼之(zhī),盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为(wèi)人所诘(jí)。

  留之,至(zhì)明(míng)使去。

  "盗大(dà)感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹(cáo)南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么福建女人不能娶

评论

5+2=