橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢

保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞(cí)犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官(guān)僚的(de)讽(fěng)刺之意,具(jù)有强烈的(de)批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于(yú)翁子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁(wēng)子之志(zhì),何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为(wèi)己任,以安(ān)民济物(wù)为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也(yě)。

  又安(ān)可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位(wèi)变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她(tā)居(jū)住,分衣服食(shí)物让她(tā)生存,这(zhè)也(yě)是仁爱之(zhī)人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对(duì)朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了(le)。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所说(shuō)的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道是天(tiān)下没(méi)有处理的(de)事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是(shì)急于求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满足(zú)了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢?”于是(shì)自(zì)缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居(jū)之:让她(tā)居(jū)住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于(yú)公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试(shì),历(lì)七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其(qí)文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续续(xù)考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心(xīn)看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子(zi)让她居住,给(gěi)衣食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷(yé)做家(jiā)务事(shì),有些年了。

  每(měi)当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿(yuàn)时(shí),何尝不说得志(zhì)后,要(yào)以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣明为(wèi)己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天(tiān)返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他(tā)这(zhè)样(yàng)呢?还是他急于享受富(fù)贵(guì)没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目(mù)的了;其他(tā)(匡国(guó)安(ān)民(mín)的事)却没有见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃(chī)他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡(xiāng),路(lù)上见到他的前妻和前(qián)妻的后(hòu)夫(fū)察(chá)液(yè),便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富贵(guì)就只贪图(tú)享受,不思匡国安民(mín)了(le)。

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)的(de)。

  关于越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇(fù)言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(y保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢uè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口(kǒu),表(biǎo)达(dá)对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去(qù)妻(qī),筑室以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念(niàn)饥寒(hán)勤苦时(shí)节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通(tōng)达(dá)后以匡国致君为己任,以安(ān)民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他(tā)未之(zhī)见也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居(jū)住,分(fēn)衣服食(shí)物(wù)让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意(yì)啊(a)!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了无声(shēng)息再也听不(bù)到了。

  难道(dào)是天(tiān)下(xià)没(méi)有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我(wǒ)看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称(chēng)丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的(de)委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢(guó):匡正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太和七年(nián)),大中(zhōng)十三(sān)年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山(shān),光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三(sān)年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看(kàn)到他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就(jiù)做(zuò)房子让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷(yé)表达志愿时(shí),何尝不(bù)说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位并(bìng)且任(rèn)用他,让他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天(tiān)返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享(xiǎng)受富(fù)贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇(fù)人夸耀自己(jǐ),是达到(dào)目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家(jiā)贫(pín),其妻(qī)离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和(hé)前妻的后夫(fū)察液(yè),便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中,这(zhè)个故事是(shì)用(yòng)来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得(dé)到富(fù)贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢

评论

5+2=