无异于饮鸠止(zhǐ)渴(kě)?饮鸠(jiū)止渴不符合使用资源理念的(de)。关于无(wú)异(yì)于饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴以(yǐ)及无异于饮鸠止渴,饮(yǐn)鸠(jiū)止(zhǐ)渴能到(dào)达意图吗,饮鸠止渴(kě)告知咱们,饮鸠止渴不可(kě)取,饮鸠止渴告知咱们的道理等(děng)问题,农商网将为你收拾以下的日子(zi)常识:
饮(yǐn)鸠止渴(kě)是寓言故事吗
是的,饮鸠止渴是(shì)寓言故事的。
是的(de),饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴是一个寓言故事(shì)。最早出自于希腊《伊(yī)索寓言·生金蛋的鸡(jī)》。
故事中,人们为了得到鸡蛋,不吝把(bǎ)鸡杀了。成果(guǒ)发现,鸡与其他鸡(jī)彻底相(xiāng)同。这个故事的涵义(yì)是贪(tān)心(xīn)眼前的优点而不管(guǎn)长(zhǎng)远利益。成语“饮鸠止渴(kě)”由此引申出来。
无异于饮鸠止渴
饮鸠止渴不符合使用资源理(lǐ)念。
饮鸠止(zhǐ)渴会损(sǔn)坏鸡的繁衍,不利于可持(chí)续发(fā)展,因而不(bù)符合合理使用资(zī)源理(lǐ)念(ni复活的作者是谁,复活的作者是谁àn)。
合理使用资源理念应(yīng)该(gāi)是物尽其用,是(shì)指根据不同资(zī)源的特色发挥其最大的(de)使用价值(zhí)。
饮鸠止渴(kě)指为了要得到鸡蛋,不吝把鸡杀了,比(bǐ)方贪心(xīn)眼(yǎn)前的(d复活的作者是谁,复活的作者是谁e)优点而不管长远(yuǎn)利(lì)益。
该成(chéng)语为连动式结构,含贬义(yì),在(zài)句中一般作(zuò)谓语、宾语(yǔ)、定语(yǔ)。
滥(làn)伐树木,无异(yì)于饮鸠止渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing复活的作者是谁,复活的作者是谁 the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉英对(duì)应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许(xǔ) illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无(wú)异于: nothing else than 或许 nothing else but
句型结构:
主语(yǔ)(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(yǔ)(nothing else)+ 比(bǐ)较状(zhuàng)语(yǔ)介词(than)+ 介词(cí)宾(bīn)语(动名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 复活的作者是谁,复活的作者是谁
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了