王于兴师修(xiū)我戈矛的意(yì)思(sī),王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译是“王(wáng)于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛(máo)的。
关于王于兴师(shī)修我戈矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译(yì)以及(jí)王于兴(xīng)师修我戈矛的意思,王于兴师修我戈矛读音,王于兴(xīng)师(shī),修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译,王于兴师修我矛戟(jǐ)怎么(me)读,王于兴师(shī),修我矛戟,与(yǔ)子(zi)偕作!等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
王于兴师修我戈矛的意(yì)思,王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译
“王于兴师,修我戈(gē)矛。
”的(de)意(yì)思是君王(wáng)发(fā)兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛。
该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰(yuē)无衣?与子同袍。
王于兴(xīng)师,修我戈矛。
与子同仇!岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子(zi)偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)裳。
王于兴师(shī),修我甲兵。
与子偕(xié)行!译(yì)文:谁说我们(men)没(méi)衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那长袍。
君王发(fā)兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那内衣。
君王发兵去(qù)交战,修整我那矛与戟(jǐ),出发(fā)与你(nǐ)在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)战裙。
君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。
赏析:《秦风·无衣(yī)》是中国古代(dài)第(dì)一部诗歌(gē)总集《诗经》中(zhōng)的一(yī)首诗。
这是一首激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的战歌(gē),表现了秦国军民团结(jié)互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神。
全(quán)诗风格矫健爽朗,采用了(le)重章(zhāng)叠唱的形式,抒(s酒红色是哪几个颜色调出来的lor: #ff0000; line-height: 24px;'>酒红色是哪几个颜色调出来的酒红色是哪几个颜色调出来的hū)写将(jiāng)士们在大(dà)敌(dí)当(dāng)前、兵临城(chéng)下之际(jì),以大局为重,与周(zhōu)王室保持一(yī)致,一听“王于兴师(shī)”,磨(mó)刀擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔赴(fù)前线共同杀敌的英雄主义气概和爱国主义(yì)精神(shén)。
王于兴师,修(xiū)我戈矛,与子同仇是什(shén)么意思(sī)
君(jūn)王(wáng)发(fā)兵去交(jiāo)战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌(dí)与你(nǐ)同目标。
《秦风·无(wú)衣(yī)》先(xiān)秦:佚名
岂(qǐ)曰无衣?与子同袍。
王于(yú)兴师,修我戈矛。
与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽(zé)。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作(zuò)!
岂曰无衣?与子同裳(shang)。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵(bīng)。
与子偕行!
译(yì)文
谁说(shuō)我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那(nà)长(zhǎng)袍。
君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你(nǐ)同目标。
谁说(shuō)我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那(nà)内衣。
君王发兵去交战(zhàn),修整我(wǒ)那矛与戟,出发(fā)与你(nǐ)在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共前(qián)进。
扩展资(zī)料(liào):
这首(shǒu)诗(shī)充满了(le)激昂(áng)慷(kāng)慨、同仇敌忾的气氛。
按其内容(róng),当(dāng)是(shì)一首战歌(gē)。
全诗表现了秦(qín)国军民团结互助(zhù)、共御外侮的高昂士皮渣气和乐观(guān)精神,其(qí)独具矫健而(ér)爽朗的风(fēng)格正是秦茄握运人爱国(guó)主义(yì)精神的反映。
由(yóu)于此(cǐ)诗旨在歌颂(sòng),也就是(shì)说以“美”为(wèi)主,所(suǒ)以对秦军(jūn)来说有巨大的鼓舞(wǔ)力量。
据《左传》记载,鲁(lǔ)定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都(dōu),楚臣申包胥到(dào)秦(qín)国求援,“立依于庭(tíng)墙而哭(kū),日(rì)夜不绝声(shēng),勺饮不入口(kǒu),七(qī)日,秦哀公(gōng)为之(zhī)赋《无衣》,九顿首而坐(zuò),秦师乃出”。
于是一举击退了吴兵。
诗共三章,采用了重叠复沓的形(xíng)式颤梁。
每一章句(jù)数、字(zì)数相等,但结构的相同(tóng)并不意味简单的(de)、机械的(de)重复,而是不(bù)断递(dì)进,有所发展(zhǎn)的。
如首章结句(jù)“与(yǔ)子同仇”,是(shì)情绪方(fāng)面的,说(shuō)的是(shì)他们有共同的敌人。
二章结句(jù)“与子偕作”,作是起的(de)意思(sī),这才是行(xíng)动(dòng)的开始。
三章结句“与子偕行”,行训往,表(biǎo)明诗中的战士们将奔赴(fù)前(qián)线共同杀(shā)敌了。
参考资料来源:百度百科(kē)-国风·秦风·无衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 酒红色是哪几个颜色调出来的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了