橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

word中1.5倍行间距相当于多少磅,word1.25倍行距是多少磅

word中1.5倍行间距相当于多少磅,word1.25倍行距是多少磅 爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱屋及乌是什么(me)意思解释,爱屋(wū)及(jí)乌是什么意思(sī)英语是爱(ài)屋及乌的意思(sī)是(shì)意思是因为爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦的。

  关于(yú)爱屋及乌是(shì)什么意思解释,爱(ài)屋及乌是什(shén)么(me)意思英语以及(jí)爱屋(wū)及(jí)乌(wū)是什么意思(sī)解(jiě)释,爱屋及乌(wū)是什么意思(sī)及(jí)道(dào)理,爱(ài)屋及乌是(shì)什么意思英(yīng)语,爱屋及乌的下一句是什么意思,男人(rén)对女(nǚ)人(rén)说爱屋及(jí)乌是什么意思等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

爱屋(wū)及(jí)乌是什么(me)意思解(jiě)释(shì),爱屋(wū)及乌是什么(me)意思英(yīng)语

  爱屋及乌的意(yì)思是意思(sī)是因为(wèi)爱(ài)一(yī)个人而连(lián)带(dài)爱他屋上的乌鸦。

  比喻爱一个(gè)人而连(lián)带(dài)地关心(xīn)到与(yǔ)他(tā)有关(guān)的人或物。

  接下来分享爱屋及(jí)乌的意(yì)思及近义词(cí)。

爱屋及(jí)乌(wū)的(de)意思(sī)

  爱屋(wū)及乌:因为爱一个人(rén)而(ér)连带爱他屋上的乌鸦。

  比喻爱(ài)一个人而(ér)连带地关心到与他有(yǒu)关(guān)的人或物。

  说明(míng)一个人对另(lìng)一个人(或(huò)事物)的关(guān)爱(ài)到了一种极度热衷的程度(dù)。

  及(jí),达到。

  乌(wū),乌(wū)鸦。

  出自《尚书大传·大战》:“爱(ài)人者,兼其(qí)屋(wū)上之乌。

  ”

  用法:作谓语(yǔ)、定(dìng)语、分句;含褒义,形容(róng)过分偏(piān)爱或(huò)爱得不适(shì)合。

爱屋(wū)及(jí)乌的(de)近义词(cí)

  ①民胞物与:民为同胞,物为同类,一切(qiè)为(wèi)上天所赐。

  泛(fàn)指(zhǐ)爱人(rén)和一(yī)切物类。

  出自宋·张(zhāng)载《西铭》:“民吾同(tóng)胞,物吾与也。

  ”

  ②因乌及屋:因某一(yī)事物而兼及其它有word中1.5倍行间距相当于多少磅,word1.25倍行距是多少磅(yǒu)关事物。

  出自清邹(zōu)容《革命(mìng)军(jūn)》第(dì)五章(zhāng)。

  ③屋乌推爱:比喻爱一个人而连带地(dì)关心到与他有关的人或物。

  出自《尚书大传·大战》:“爱人者(zhě),兼其屋上之乌(wū)。

  ”

爱屋及乌的反义词

  ①爱莫能(néng)助:形(xíng)容心(xīn)里(lǐ)非常愿(yuàn)意帮助,但限于力(lì)量或条件的限制却没有办法做到(dào)。

  出自《诗经·大雅·烝民》:“维仲山(shān)甫举(jǔ)之,爱(ài)莫助之。

  ”

  ②鞭长(zhǎng)莫及:意思是(shì)指虽然鞭子很长,但(dàn)总不能打到(dào)马肚(dù)子上,比喻(yù)距离太远而无能为力(lì)。

  出自(zì)《左传·宣公十五年》:“虽鞭之长,不及(jí)马(mǎ)腹。

  ”

  ③殃及池鱼:比喻(yù)跟自己(jǐ)有关系的关联体如(rú)果有损(sǔn)失的话,就会联系到自己。

  出(chū)自战国·卫·吕(lǚ)不韦《吕(lǚ)氏春秋·必己(jǐ)》:“宋桓(huán)司马(mǎ)有宝珠(zhū),抵(dǐ)罪出亡,王使(shǐ)人问珠之所在(zài),曰:‘投之池中。

  ’于(yú)是(shì)竭池而求之,无得,鱼(yú)死焉。

  此言(yán)祸福之相及也。

  ”

爱屋及乌(wū)的英文(wén)是什(shén)么

     如果我(wǒ)们喜欢(huān)上美剧,就会爱屋及乌核者连(lián)带着英语这门语(yǔ)言也喜欢上。

  下面(miàn)是我给大家整理的爱(ài)屋(wū)及乌(wū)的英文(wén)是什么,供大家参(cān)阅!

  爱屋(wū)及乌的英文是什(shén)么

     原文(wén):Love me,love my dog.

     译文:爱屋(wū)及乌.

     辨(biàn)析(xī):许多词典和翻译教材(cái)都提供这样的译文,实在有(yǒu)点误人(rén)子弟.英语和汉语有(yǒu)不少说法粗(cū)岩氏(shì)圆看似乎是(shì)“巧合(hé)”,实际(jì)上具体(tǐ)含义(yì)很不一样(yàng).The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的(de)解释(shì)是(shì):If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是说:“要是你喜欢我,就要喜(xǐ)欢我的(一(yī)切,包(bāo)括我(wǒ)的(de))狗(gǒu).”Love my dog是love me的条(tiáo)件;而“爱屋及乌(wū)”讲(jiǎng)的是(shì):“爱人者,兼其(qí)屋上之鸟”,即“爱(ài)一个人爱得很深粗塌,连他房屋(wū)上(shàng)的(de)乌鸦也(yě)觉(jué)得可爱”.显(xiǎn)然,“爱乌”是“爱(某(mǒu)个人)”的结果,所以原译完全(quán)是本末倒置(zhì).

  爱屋及乌的(de)英(yīng)语例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋(wū)及乌, 打狗要看(kàn)主人面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说:“爱(ài)屋(wū)及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

word中1.5倍行间距相当于多少磅,word1.25倍行距是多少磅

     难道(dào)你没有(yǒu)听说过“爱屋及乌”这句名(míng)言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌. 谚语是日常经(jīng)验(yàn)的结晶. 人非圣贤,孰能无过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实(shí)上, “ 爱(ài)吾及书 ” 这(zhè)麽(mó)说似乎更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真是要求别人爱屋及乌, 因为请玛丽而不请安妮,玛(mǎ)丽就不肯接受邀请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱(ài)我也爱我(wǒ)的狗(中文是(shì)爱屋及乌(wū)), 加入我(wǒ)们(men)的英语角, 享受生(shēng)活(huó).

  爱屋及(jí)乌英语作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face word中1.5倍行间距相当于多少磅,word1.25倍行距是多少磅there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱屋及乌的典故(gù)

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经)

     如果你(nǐ)对圣经(jīng)里(lǐ)类似(shì)的(de)谚语感兴趣,可以上这里(lǐ):

     另(lìng)外再补充一些常(cháng)用的(de)相(xiāng)关的谚(yàn)语给你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐烂(làn)头先臭,相当于(yú)汉语的“上梁(liáng)不正下梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉(zhuō)到不要忙着取肠(cháng)肚,相当于汉(hàn)语的(de)“不要过(guò)早打(dǎ)如意(yì)算盘(pán)”)

     all at sea(全在海里,相当于汉语的“不知所(suǒ)措”)

     hang in the wind(在风(fēng)中摇摆不定,相当于汉语的(de)“犹豫不决(jué)”)等.

     regal as a lion(狮子般庄严)

     majestic as a lion(像狮子一样雄伟)

     big dog(保镖)

     top dog(优(yōu)胜者,左右(yòu)全局的人)

     dirty dog(下流人)

     dumb dog(缄默寡言(yán)的(de)人)

     gay dog(快活的人)

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老练水(shuǐ)手)

     war dog(退役军人)

     英语习(xí)语中,也常以狗的形象来(lái)比(bǐ)喻人(rén)的行(xíng)为.You are a lucky dog.(你(nǐ)是一个幸运儿.)Every dog has his day.(凡人皆有得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老人(rén)学不了新东西.)

     形(xíng)容人“病得(dé)厉(lì)害”用(yòng)sick as a dog,“累极了(le)”是dog-tired.

     再次,英语比喻中的形象具有(yǒu)较鲜明的文(wén)化背景.英语民族大多信奉基(jī)督教,而且受(shòu)到希(xī)腊、拉丁古典语言的影响,因此(cǐ),《圣(shèng)经》和希腊、罗(luó)马神话的典(diǎn)故时常在其(qí)用语中出现.如:

     Achillesheel(致(zhì)命的弱点)

     the apple of ones eye(掌上明珠;心(xīn)爱(ài)之物(wù))

     the apple of Sodom(所多玛的苹(píng)果,指中看不(bù)中用;金玉(yù)其外(wài),败絮其中)等.

     在翻译这类比(bǐ)喻时,不能千篇一律照搬(bān)原文的比喻形(xíng)象,而(ér)应(yīng)当用译语(yǔ)中(zhōng)能产(chǎn)生相同联(lián)想的比喻(yù)形象(xiàng)去替换(huàn).例如:

     drink like a fish牛饮(yǐn)(不宜译(yì)作“鱼(yú)饮(yǐn)”)talk horse吹牛(不宜译作“吹马”)

     like mushrooms雨后春笋(sǔn)(不(bù)宜译作(zuò)“犹如蘑菇一样多”)

     as timid as a rabbit,根据汉语(yǔ)习惯,就不宜译(yì)作“胆小(xiǎo)如兔”,而是译作“胆小如鼠”.

     

  爱屋及乌(wū)是什么意思(sī)解释,爱屋及乌是什么意思英语是爱屋及(jí)乌的(de)意(yì)思是意思是因为(wèi)爱一(yī)个人(rén)而连带爱他屋(wū)上的乌鸦的。

  关于(yú)爱屋及乌是(shì)什(shén)么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语以及爱屋(wū)及乌是什么(me)意思解释,爱屋及乌是什么意思及道理(lǐ),爱屋及乌是(shì)什么(me)意思英(yīng)语,爱屋及乌的(de)下一句是(shì)什么意思,男(nán)人对女人(rén)说爱屋及乌是什么(me)意思等(děng)问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知识:

爱屋及乌是什么(me)意思解(jiě)释,爱屋及乌是什么意思(sī)英(yīng)语(yǔ)

  爱(ài)屋(wū)及乌(wū)的(de)意思是意思是因为爱一个人而(ér)连带爱(ài)他屋上的(de)乌鸦。

  比(bǐ)喻爱一个人而连带地关心到(dào)与(yǔ)他有关(guān)的人或物(wù)。

  接下来分享爱(ài)屋及(jí)乌的(de)意思及近义(yì)词。

爱屋及乌的意思

  爱屋及乌(wū):因(yīn)为爱一个(gè)人而连带爱他屋上的乌鸦(yā)。

  比(bǐ)喻(yù)爱一个人而连带地关心到(dào)与他有关的人或物。

  说明一个人对另一个人(或事物(wù))的关(guān)爱到了(le)一种极度热衷的程(chéng)度。

  及,达到。

  乌,乌(wū)鸦。

  出自《尚书大传·大(dà)战(zhàn)》:“爱人者,兼其屋(wū)上之乌(wū)。

  ”

  用法:作(zuò)谓(wèi)语、定语、分句;含褒(bāo)义,形(xíng)容过分偏(piān)爱或爱得不适合。

爱(ài)屋及乌的近义词(cí)

  ①民(mín)胞物与(yǔ):民为同胞,物(wù)为同类(lèi),一切为上天所赐。

  泛(fàn)指爱人和一切物类。

  出自宋·张载(zài)《西铭》:“民(mín)吾同胞,物(wù)吾与也。

  ”

  ②因乌及屋(wū):因某一事(shì)物而兼及其它有关事物。

  出自清邹容《革命军》第(dì)五(wǔ)章。

  ③屋(wū)乌推爱(ài):比喻爱一个人(rén)而连(lián)带地关心到(dào)与他有关的人(rén)或物。

  出自《尚书大传·大(dà)战》:“爱人者,兼其屋上之乌(wū)。

  ”

爱屋及乌的反义词

  ①爱莫(mò)能助:形容心(xīn)里非常愿意(yì)帮(bāng)助,但限于力(lì)量或条件的限制却没有办法做到。

  出自《诗经(jīng)·大雅(yǎ)·烝民(mín)》:“维仲山甫举之(zhī),爱莫助之。

  ”

  ②鞭(biān)长莫及:意思是(shì)指虽(suī)然鞭(biān)子很(hěn)长,但总不能打到(dào)马肚(dù)子上(shàng),比喻距离太远(yuǎn)而无能为力。

  出自(zì)《左传·宣公十五(wǔ)年》:“虽(suī)鞭(biān)之长(zhǎng),不及马腹(fù)。

  ”

  ③殃及(jí)池鱼:比喻跟自己有关系的关(guān)联体如(rú)果有损(sǔn)失的话,就(jiù)会联(lián)系(xì)到自(zì)己。

  出(chū)自战国(guó)·卫(wèi)·吕(lǚ)不(bù)韦(wéi)《吕(lǚ)氏春秋·必(bì)己》:“宋(sòng)桓司马(mǎ)有(yǒu)宝珠,抵罪(zuì)出亡,王使(shǐ)人问珠之所在,曰:‘投之池中。

  ’于是竭池(chí)而求之,无(wú)得,鱼死焉。

  此言祸(huò)福之(zhī)相及也。

  ”

爱屋及乌的英(yīng)文是(shì)什(shén)么

     如果我们喜欢上美剧(jù),就会(huì)爱屋及乌(wū)核者连带着英(yīng)语(yǔ)这门语言也喜欢上。

  下面(miàn)是我(wǒ)给大家整理的(de)爱屋及乌(wū)的英文是什(shén)么(me),供大家参(cān)阅!

  爱(ài)屋及乌的英文是什(shén)么

     原文:Love me,love my dog.

     译文(wén):爱屋及乌.

     辨析:许多词典和翻译教(jiào)材(cái)都提供这(zhè)样的译文,实在有点误人子弟.英语(yǔ)和汉语有不少说(shuō)法(fǎ)粗(cū)岩氏圆看似乎是“巧合”,实际(jì)上具体含义很不(bù)一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的(de)解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是(shì)说:“要(yào)是你喜欢我(wǒ),就要喜欢我的(一切,包括(kuò)我的)狗(gǒu).”Love my dog是love me的条(tiáo)件(jiàn);而(ér)“爱屋及乌”讲的是(shì):“爱人者,兼其屋(wū)上之鸟”,即“爱一个人爱得很深粗塌,连他(tā)房屋(wū)上的乌鸦也(yě)觉得可爱”.显(xiǎn)然,“爱乌”是(shì)“爱(某个人)”的结(jié)果,所以原(yuán)译完全是本(běn)末倒置.

  爱屋(wū)及乌的英语例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及乌, 打狗(gǒu)要看主人面(miàn).

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说:“爱屋及乌(wū)”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没有听说过(guò)“爱屋及乌”这(zhè)句名(míng)言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌. 谚(yàn)语是日常经(jīng)验(yàn)的结晶. 人(rén)非圣贤,孰能无过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实上, “ 爱吾及书 ” 这麽(mó)说似乎更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这(zhè)真是要求别(bié)人爱屋(wū)及(jí)乌, 因为请玛丽而不请安妮,玛丽就不肯接受邀请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱(ài)我也爱我的狗(gǒu)(中(zhōng)文是爱屋及乌), 加入我们(men)的英语(yǔ)角(jiǎo), 享受生活.

  爱屋及乌英语作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱屋及乌的典故(gù)

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经)

     如(rú)果(guǒ)你对圣经里类似的谚语感兴(xīng)趣,可以上这里:

     另外再补(bǔ)充(chōng)一(yī)些常(cháng)用的相(xiāng)关的(de)谚(yàn)语给(gěi)你(nǐ):

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐烂头先臭(chòu),相当于汉语的(de)“上(shàng)梁不(bù)正下(xià)梁(liáng)歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉(zhuō)到(dào)不要忙着取(qǔ)肠肚,相当(dāng)于汉语的“不(bù)要过早打如意算盘(pán)”)

     all at sea(全在(zài)海(hǎi)里(lǐ),相(xiāng)当(dāng)于汉语的“不知(zhī)所措(cuò)”)

     hang in the wind(在风中(zhōng)摇摆不定(dìng),相(xiāng)当于(yú)汉(hàn)语的“犹豫(yù)不决”)等.

     regal as a lion(狮(shī)子般庄严)

     majestic as a lion(像狮(shī)子一(yī)样(yàng)雄伟)

     big dog(保镖(biāo))

     top dog(优胜者,左(zuǒ)右全局的人)

     dirty dog(下流人)

     dumb dog(缄(jiān)默(mò)寡(guǎ)言的人)

     gay dog(快(kuài)活的(de)人)

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老(lǎo)练(liàn)水手)

     war dog(退役军人)

     英语习语中,也常以狗的形象来比喻人的行为.You are a lucky dog.(你(nǐ)是一个幸运儿.)Every dog has his day.(凡人皆有得(dé)意日.)Old dog will not learn new tricks.(老人学不(bù)了新(xīn)东(dōng)西.)

     形(xíng)容人“病(bìng)得厉害(hài)”用(yòng)sick as a dog,“累极了”是(shì)dog-tired.

     再次,英语比喻(yù)中的形象具有较鲜明(míng)的文化背景.英语民族大多信(xìn)奉基(jī)督教,而且受(shòu)到希腊、拉丁古典语言的影响,因此,《圣经》和希腊、罗(luó)马神话的典故时常(cháng)在其用语中(zhōng)出(chū)现.如(rú):

     Achillesheel(致(zhì)命的弱点)

     the apple of ones eye(掌上明珠;心(xīn)爱之物(wù))

     the apple of Sodom(所多(duō)玛(mǎ)的苹果,指中看不中用;金(jīn)玉其外,败絮其中)等.

     在翻译(yì)这类比喻时(shí),不能千(qiān)篇一律照搬原文的比喻形象(xiàng),而应当用译语中能产(chǎn)生相(xiāng)同联想的比(bǐ)喻形(xíng)象(xiàng)去替换.例如:

     drink like a fish牛(niú)饮(不宜(yí)译作“鱼饮(yǐn)”)talk horse吹牛(不宜(yí)译(yì)作“吹马”)

     like mushrooms雨后春(chūn)笋(不宜译作(zuò)“犹如蘑菇一样多”)

     as timid as a rabbit,根据汉语习惯,就不宜译作“胆小(xiǎo)如兔”,而是译(yì)作“胆(dǎn)小如鼠(shǔ)”.

     

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 word中1.5倍行间距相当于多少磅,word1.25倍行距是多少磅

评论

5+2=